When my colleague, the hon. member for Rosemount—Petite-Patrie, brought forward a motion which was debated here in the House on the legalization of marijuana for therapeutic purposes, certain members, particularly the hon. member for Saint John, to be specific, raised the whole argument, the kind of lecture grandmothers are wont to make, with great affection and most certainly great good intentions, about how marijuana destroys people's brain cells and can lead to dysfunction.
Lorsque mon collègue, le député de Rosemont Petite-Patrie, avait déposé une motion qui a fait l'objet d'un débat ici, à la Chambre, sur la légalisation de la marijuana à des fins thérapeutiques, certains députés, mais plus particulièrement la députée de Saint John pour ne pas la nommer, avait fait tout un plaidoyer, co
mme quelquefois nos grands-mères peuvent en faire, avec beaucoup d'affection et certainement avec beaucoup de bonne foi, en disant que la ma
rijuana brûlait les cellules du cerveau et pouvait amener les gens à être dysfon
...[+++]ctionnels.