Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Active securities
Bills of exchange
Etc.which are in great demand
INSTRUMENT
Stocks actively dealt in shares
This
United Kingdom Overseas Territories

Traduction de «great sorrow which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overseas Territories for the International Relations of which the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are Responsible [ United Kingdom Overseas Territories ]

Territoires d'outre-mer dont les relations internationales sont assurées par le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord [ Territoires d'outre-mer du Royaume-Uni ]


Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the establishment of rights and obligations between Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on the one hand, and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway, on the other, in areas of the Schengen acquis which apply to these States

Accord conclu entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'établissement des droits et obligations entre l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'une part, et la République d'Islande et le Royaume de Norvège, d'autre part, dans les domaines de l'acquis de Schengen qui s'appliquent à ces Etats


active securities | bills of exchange | etc.which are in great demand | stocks actively dealt in shares

titre possédant un large marché | titre très demandé | titre très recherché


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The tragic death of President Lech Kaczyński, his wife Maria, together with that of so many of your country's leading political, economic, and military officials is a great tragedy for which we express our heartfelt sorrow.

La mort tragique du Président Lech Kaczyński, de sa femme Maria ainsi que de plusieurs des principaux fonctionnaires politiques, économiques et militaires de votre pays est une tragédie pour laquelle nous exprimons nos plus profonds regrets.


We, Your Majesty's dutiful and loyal subjects, the Senate of Canada, in Parliament assembled, beg leave to express our deep and heartfelt sympathy in the great sorrow which Your Majesty has suffered by the demise of Her Majesty Queen Elizabeth The Queen Mother, and to offer to Your Majesty our most sincere condolences. The affection in which the people of Canada held Her Majesty was inspired by Her Majesty's selfless devotion to public service to the Commonwealth and to Canada in particular.

Par son dévouement entier au service du Commonwealth et du Canada en particulier, Sa Majesté la Reine-Mère a su gagner l'affection de la population canadienne.


We, the Senate of Canada, in Parliament assembled, beg leave to express our deep and heartfelt sympathy in the great sorrow which Your Majesty has suffered by the loss of Her Majesty Queen Elizabeth The Queen Mother, and to offer to Your Majesty our most sincere condolences.

Nous, les membres du Sénat du Canada en Parlement assemblés, voudrions vous faire part de notre profonde tristesse et de notre sympathie à l’occasion du décès de Sa Majesté la Reine Elizabeth, Reine-Mère, et vous offrir nos plus sincères condoléances.


That has, in particular, become apparent in the events of recent months, in which the euro’s problem has been with the Finance ministers, and in which some of us in the European Parliament have seen with great sorrow the Commission’s failure to take a stand in the way, and with the clarity, that you have done today in this House with regard to how the Stability Pact is to be handled.

Le fait est notamment ressorti au cours des événements de ces derniers mois, où le problème de l’euro concernait les ministres des finances et où certains d’entre nous, au sein du Parlement européen, ont constaté à grand regret que la Commission s’abstenait de prendre une position aussi claire que celle que vous avez adoptée aujourd’hui devant cette Assemblée quant à la façon d’aborder le pacte de stabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To our great sorrow, we find that the Council's common position has not accepted many of our amendments, which is why we need to continue our fight and stand firm by our initial positions.

C’est avec grand regret que nous constatons que la position commune du Conseil a rejeté un grand nombre de nos amendements. C’est pourquoi nous devons continuer notre lutte et nous en tenir à nos positions initiales.


I would like to take this opportunity to remember the expressions of great appreciation and esteem as well as of sorrow which were voiced in this House after the death of Professor Marco Biagi, who was barbarously murdered by terrorists.

Je voudrais rappeler ici les mots, teintés non seulement de douleur mais aussi d'appréciation et d'estime, exprimés par le Parlement au sujet du professeur Marco Biagi, assassiné de manière barbare par les terroristes.


My second comment – and I am, of course, stirred by my anguish and great sorrow in the wake of those earthquakes in Athens – is that our environmental legislation, which we will now have to review and enforce, still does not incorporate any, or does not incorporate enough, regulations on the use of land, the urban environment, and the degradation of the environment within towns and cities.

La deuxième observation - que me dictent évidemment le désarroi et la douleur suscités par le tremblement de terre d'Athènes - est que notre législation sur l'environnement, que nous devons réviser et appliquer, ne comporte pas, ou disons pas assez, de dispositions régissant l'occupation des sols, le milieu urbain, les atteintes à l'environnement au sein de l'espace urbain.


My speaking time is running out, Mr President, and I shall finish there; but before I do, as we are debating shipping, I too should like to express my deep-felt sorrow at the loss of life of our fellow human beings who were travelling on one of the many ships needed to serve the many Greek islands, which obviously therefore require a great deal of specific interest on our part. This interest needs to be manifested constantly as there will always be numerous islands with n ...[+++]

Le temps imparti, Monsieur le Président, me contraint à achever mon intervention, sans omettre toutefois, puisque nous parlons de trafic maritime, d’exprimer ma profonde tristesse pour les personnes qui ont récemment péri en voyageant sur l’un des nombreux navires qui sont indispensables pour desservir la multitude des îles grecques, des îles qui ont donc grandement besoin que nous leur portions un réel intérêt. Cet intérêt doit se manifester sans discontinuer puisqu’il y aura toujours la multitude des îles avec leurs spécificités naturelles qu’on ne saurait supprimer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great sorrow which' ->

Date index: 2022-04-11
w