The true division, which is becoming increasingly wide, is between, on the one side, the advocates of conciliation, whi
ch not only several Israeli statesmen – and I cannot omit to mention the glorious name of Yitzhak Rabin – but also Palestinian statesmen, such as Yasser Arafat and Mahmoud Abbas, have shown themselves to be, and, on the other side, the fanatics, both Muslim fanatics
and fanatics of the Greater Israel, whose connivances are, moreover, perfectly clear, since we know that Palestinian extremist movements have been backed,
...[+++] and even funded, by certain Israeli radicals.La vraie ligne de fracture, de plus en plus
béante d’ailleurs, oppose, d’un côté, les partisans de la conciliation, comme plusieurs hommes d’État israéliens en ont montré l’exemple - je ne peux manquer de citer ici le nom glorieux de Yitzhak Rabin -, mais aussi des hommes d’État palestiniens, comme Yasser Arafat et Mahmoud Abbas, et, de l’autre côté, les fanatiques, aussi bien les fanatiques musulmans que les
fanatiques du grand Israël, dont les connivences, d’ailleurs, ne sont plus à démontrer puisque l’on sait que des mouvements ext
...[+++]rémistes palestiniens ont été voulus, et même financés, par certains radicaux israéliens.