Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "greek-turkish land border " (Engels → Frans) :

3. Weaken the capacity of organised crime groups to facilitate illegal immigration to the EU, particularly via southern, south-eastern and eastern Europe and notably at the Greek-Turkish border and in crisis areas of the Mediterranean close to North Africa.

3. affaiblir la capacité des groupes criminels organisés de faciliter l'immigration illégale à destination de l'UE, en particulier à travers l'Europe méridionale, sud-orientale et orientale et notamment à la frontière gréco-turque et dans des zones de crise de la Méditerranée proches de l'Afrique du Nord.


FRONTEX's role is key in channelling resources to places where the border is under pressure, as shown by the deployment - for the first time ever - of rapid border intervention teams to the Greek-Turkish land border in 2010 and the deployment of the joint naval operation HERMES to support Italy in 2011.

Le rôle de FRONTEX est essentiel pour canaliser les ressources vers les endroits de la frontière mis sous pression, comme le montre le déploiement – pour la toute première fois – d'équipes d’intervention rapide à la frontière terrestre gréco-turque en 2010, et l'exécution des opérations navales conjointes HERMES pour apporter une aide à l'Italie en 2011.


The deployment of RABITs has already had a deterrent effect and it is estimated that there has been an overall decrease of 43% in the number of irregular migrants intercepted at the Greek-Turkish land border.

Cette mesure a d’ores et déjà eu un effet dissuasif et le nombre de migrants clandestins interceptés aux frontières terrestres gréco-turques est estimé avoir diminué globalement de 43 %.


Such teams were deployed along the Greek-Turkish land border from November 2010 until March 2011.

De telles équipes ont été déployées le long de la frontière terrestre gréco-turque entre novembre 2010 et mars 2011.


With the support of the respective EU agencies (Frontex and EASO), both in terms of equipment and human resources, the registration process of irregular migrants on the Greek islands and at the land border with Turkey has improved significantly.

Grâce au soutien apporté par les deux agences de l’UE (Frontex et l’EASO), tant en équipements qu’en moyens humains, le processus d’enregistrement des migrants en situation irrégulière sur les îles grecques et à la frontière terrestre avec la Turquie s’est nettement amélioré.


The ongoing 'Poseidon' operation along the Greek-Turkish land and sea borders is another example of such a joint operation.

L'opération «Poséidon» menée actuellement le long des frontières terrestre et maritime gréco-turques constitue un autre exemple d'opération conjointe de ce type.


3. Weaken the capacity of organised crime groups to facilitate illegal immigration to the EU, particularly via southern, south-eastern and eastern Europe and notably at the Greek-Turkish border and in crisis areas of the Mediterranean close to North Africa;

3. affaiblir la capacité des groupes criminels organisés de faciliter l'immigration illégale à destination de l'UE, en particulier à travers l'Europe méridionale, sud-orientale et orientale et notamment à la frontière gréco-turque et dans des zones de crise de la Méditerranée proches de l'Afrique du Nord;


56. Takes note of the proposal by Turkey to establish a committee of experts which should be under the auspices of the United Nations in order to overcome the tragic experience of the past, and the position of Armenia regarding that proposal; urges both the Turkish Government and the Armenian Government to continue their process of reconciliation leading to a mutually acceptable proposal; welcomes the fact that, with the recent debates in Turkey, a start at least has been made in the discussion on the painful history with Armenia; stresses that, although recognition of the Armenian genocide as such is formally not one of the Copenhagen criteria, it is indispensable for a country on the road to membership to come to terms with and recogni ...[+++]

56. prend acte de la proposition de la Turquie d'établir un comité d'experts qui devrait être placé sous les auspices des Nations unies afin de dépasser l'expérience tragique du passé ainsi que de la position de l'Arménie en ce qui concerne cette proposition; encourage à la fois le gouvernement turc et le gouvernement arménien à poursuivre le processus de réconciliation pour aboutir à une proposition mutuellement acceptable; se félicite du fait que, dans les récents débats en Turquie, la discussion sur la question pénible de l'Arménie a au moins été entamée; souligne que bien que la reconnaissance du génocide arménien en tant que tel ...[+++]


50. Takes note of the proposal by Turkey to establish a bilateral committee of experts in order to overcome the tragic experience of the past, and the position of Armenia regarding that proposal; urges both the Turkish Government and the Armenian Government to continue their process of reconciliation leading to a mutually acceptable proposal; welcomes that, with the recent debates in Turkey, at least a start has been made with the discussion on the painful history with Armenia; stresses that, although the recognition of the Armenian genocide as such is formally not one of the Copenhagen criteria, it is indispensable for a country on the road to membership to come to terms with and recognise its past; calls in this respect on the Turkish ...[+++]

50. prend acte de la proposition de la Turquie d'établir un comité bilatéral d'experts afin de dépasser l'expérience tragique du passé ainsi que de la position de l'Arménie en ce qui concerne cette proposition; encourage à la fois le gouvernement turc et le gouvernement arménien à poursuivre le processus de réconciliation pour aboutir à une proposition mutuellement acceptable; se félicite que dans les récents débats en Turquie, la discussion sur la question pénible de l'Arménie a au moins été entamée; souligne que bien que la reconnaissance du génocide arménien en tant que tel ne constitue pas formellement un des critères de Copenhagu ...[+++]


7. Greek motorways: Pathe: Rio Antirio, Patras-Athens-Thessaloniki-Promahon (Greek/Bulgarian border) and Via Egnatia: Igoumenitsa - Thessaloniki - Alexandroupolis - Ormenio (Greek/Bulgarian border) - Kipi (Greek/Turkish border)

7. Autoroutes grecques: Patra: Rio Antirio, Patra - Athènes - Thessalonique - Promahon (frontière Grèce/Bulgarie) et Via Egnatia Igoumenitsa - Thessalonique - Alexandropoulis - Ormenio (frontière Grèce/Bulgarie) - Kipi (frontière Grèce/Turquie)




Anderen hebben gezocht naar : greek-turkish     greek-turkish border     greek-turkish land border     along the greek-turkish land border     land     land border     along the greek-turkish     greek-turkish land     sea borders     open the land     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greek-turkish land border' ->

Date index: 2022-01-26
w