Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3 month TB average monthly yield
Average monthly yield of the 3 month Treasury bills
Combined gross monthly income
Conduct post-mortem examinations on animals
Gross international reserves in months of imports
Gross margin
Gross margin percentage
Gross margin ratio
Gross monthly income
Gross profit margin
Gross profit percentage
Gross profit ratio
MDO insurance
MDO life insurance
Month-to-month tenancy
Monthly debit
Monthly debit ordinary insurance
Monthly debit ordinary life insurance
Monthly debit ordinary products
Monthly tenancy
Perform gross post mortem examination on animals
Perform gross post mortem examinations on animals
Perform gross post-mortem examination on animals
Tenancy from month to month

Vertaling van "gross monthly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
combined gross monthly income

revenu mensuel brut combiné




gross international reserves in months of imports

réserves internationales brutes en mois d'importations


monthly tenancy | month-to-month tenancy | tenancy from month to month

location au mois


3 month TB average monthly yield | average monthly yield of the 3 month Treasury bills

taux moyen mensuel des bons du Trésor | TMB [Abbr.]


gross profit ratio [ gross margin | gross margin percentage | gross margin ratio | gross profit margin | gross profit percentage ]

ratio de la marge brute [ ratio de la marge bénéficiaire brute | pourcentage de marge bénéficiaire brute | pourcentage de marge brute | marge brute ]


gross profit ratio | gross margin | gross margin percentage | gross margin ratio | gross profit margin | gross profit percentage

ratio de la marge brute | ratio de la marge bénéficiaire brute | pourcentage de marge brute | pourcentage de marge bénéficiaire brute | marge brute


monthly tenancy | month-to-month tenancy | tenancy from month to month

location au mois


monthly debit ordinary life insurance | monthly debit ordinary insurance | monthly debit | monthly debit ordinary products | MDO life insurance | MDO insurance

assurance vie populaire à prime mensuelle | assurance populaire à prime mensuelle


perform gross post mortem examinations on animals | perform gross post-mortem examination on animals | conduct post-mortem examinations on animals | perform gross post mortem examination on animals

aliser un examen post-mortem rapide sur des animaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) Where, pursuant to this section, deductions are to be made from the gross monthly amount of an annuity or annual allowance, the first deduction therefrom shall be made in the month following the month in which the 30-day period prescribed in subsection (2) expires, and succeeding deductions shall be made monthly thereafter in equal amounts during the life of the person to whom the annuity or annual allowance is payable or until the amount demanded by the Minister pursuant to subsection (1) has been paid, except with respect to the last instalment which may be less in amount than the preceding instalments.

(5) Si, en vertu du présent article, des déductions doivent être faites sur le montant mensuel brut d’une pension ou d’une allocation annuelle, la première déduction doit se faire au cours du mois qui suit le mois dans lequel expire la période de 30 jours prévue au paragraphe (2), et les déductions subséquentes devront s’effectuer mensuellement par la suite en montants égaux pendant la vie de la personne à qui la pension ou l’allocation annuelle est payable ou jusqu’à ce que le montant demandé par le ministre, en conformité du paragraphe (1), ait été payé, sauf dans le cas du dernier versement dont le montant pourra être inférieur aux ve ...[+++]


(5) Where, pursuant to this section, deductions are to be made from the gross monthly amount of any supplementary retirement benefits or pension, the first deduction therefrom shall be made in the month following the month in which a period of 30 days following the notice to the person of the amount paid in error as described in subsection (1) expires, and succeeding deductions shall be made monthly thereafter in equal amounts during the life of the person to whom the amount was paid in error or until the amount paid in error has been recovered, whichever is the earlier, except in the case of the last instalment, which may be less in amo ...[+++]

(5) Si, selon le présent article, il y a lieu d’effectuer des retenues sur le montant mensuel brut de toute prestation de retraite supplémentaire ou de toute pension, la première de ces retenues commence dès l’expiration du délai de 30 jours qui suivra la réception de l’avis accordé à la personne ayant reçu un montant par erreur selon le paragraphe (1), et les retenues suivantes, toutes d’un montant égal, à l’exception de la dernière qui peut être inférieure, doivent ensuite être effectuées pendant toute la durée de la vie de cette personne ou jusqu’à ce que le montant payé par erreur ait été remboursé.


(6) Notwithstanding subsection (2), where the monthly deduction referred to in that subsection would cause financial hardship to the person to whom the benefit is payable, a lesser monthly deduction shall be made in an amount equal to the greater of $1 and 5 per cent of the gross monthly amount of the benefit.

(6) Malgré le paragraphe (2), lorsque les retenues mensuelles visées à ce paragraphe mettraient la personne dans une situation financière difficile, le montant des retenues est ramené au plus élevé de 1 $ ou 5 pour cent des mensualités brutes de la prestation.


(6) Notwithstanding subsection (2), where the monthly deductions referred to therein would, in the opinion of the Minister, cause financial hardship to the person to whom the annuity or annual allowance is payable, the Minister may direct that lesser monthly deductions be made but such deductions shall not in any case be less than five per cent of the gross monthly amount of annuity or annual allowance, or $1, whichever is the greater.

(6) Nonobstant le paragraphe (2), lorsque les déductions mensuelles dont il est question seraient, de l’avis du ministre, trop onéreuses pour la personne à qui la pension ou l’allocation annuelle est payable, le ministre peut prescrire d’effectuer des déductions mensuelles moins élevées, mais ces déductions ne doivent en aucun cas être inférieures à cinq pour cent du montant mensuel brut de la pension ou de l’allocation annuelle, ou à 1 $, selon le plus élevé des deux montants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. Notwithstanding subsection 28(2), where deductions by monthly instalments referred to therein would, in the opinion of the Minister, cause financial hardship to the person to whom the annuity or annual allowance is payable, the Minister may direct that lesser monthly instalments be deducted, but such instalments shall not in any case be less than five per cent of the gross monthly amount of annuity or annual allowance, or $1, whichever is the greater.

31. Nonobstant le paragraphe 28(2), lorsque les retenues mensuelles visées à ce paragraphe peuvent, de l’avis du ministre, causer des embarras financiers à la personne qui reçoit l’annuité ou l’allocation annuelle, le ministre peut prescrire des retenues mensuelles moindres, mais ces dernières ne doivent en aucun cas être inférieures à cinq pour cent du montant mensuel brut de l’annuité ou de l’allocation annuelle, ou à 1 $, en prenant le montant le plus élevé.


2. In addition to the conditions stipulated in paragraph 1, the gross monthly wage specified in the work contract or binding job offer must not be inferior to a national level defined and published for the purpose by the Member States which shall be at least 1.7 times the gross monthly or annual average wages in the Member State concerned and shall not be inferior to the wages which apply or would apply to a comparable worker in the host country.

2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, la rémunération mensuelle brute indiquée dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieure au barème national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui est au moins égal à 1,7 fois la rémunération mensuelle brute ou la rémunération moyenne annuelle de l'État membre concerné et qui n'est pas inférieur aux rémunérations que reçoit ou recevrait un travailleur comparable dans le pays d'accueil .


2. In addition to the conditions stipulated in paragraph 1, the gross monthly salary specified in the work contract or binding job offer must not be inferior to a national salary threshold defined and published for the purpose by the Member States which shall be at least three times the minimum gross monthly wage as set by national law .

2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, le salaire mensuel brut indiqué dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieur à un seuil salarial national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal au triple du salaire mensuel minimum brut fixé par le droit national .


2. In addition to the conditions stipulated in paragraph 1, the gross monthly salary specified in the work contract or binding job offer must not be inferior to a national salary threshold defined and published for the purpose by the Member States which shall be at least 1,7 times the average gross monthly wage.

2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, le salaire mensuel brut indiqué dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieur à un seuil salarial national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal à 1,7 fois le salaire mensuel brut moyen.


2. In addition to the conditions stipulated in paragraph 1, the gross monthly wage specified in the work contract or binding job offer must not be inferior to a national level defined and published for the purpose by the Member States which shall be at least 1.7 times of the gross monthly or annual average wages in the Member State concerned and shall not be inferior to the wages which apply or would apply to a comparable worker in the host country.

2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, la rémunération mensuelle brute indiquée dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieure au barème national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal à 1,7 fois la rémunération mensuelle brute ou la rémunération moyenne annuelle de l'État membre concerné et qui ne sera pas inférieur aux rémunérations que reçoit ou recevrait un travailleur comparable dans le pays d'accueil.


2. In addition to the conditions stipulated in paragraph 1, the gross monthly salary specified in the work contract or binding job offer must not be inferior to a national salary threshold defined and published for the purpose by the Member States which shall be at least three times the minimum gross monthly wage as set by national law.

2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, le salaire mensuel brut indiqué dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieur à un seuil salarial national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal au triple du salaire mensuel minimum brut fixé par le droit national.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gross monthly' ->

Date index: 2021-08-27
w