Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groups believe there is collusion between colombian " (Engels → Frans) :

Moreover, so many crimes go unpunished in Colombia as a matter of course that human rights groups believe there is collusion between Colombian politicians and paramilitary forces.

D'autant plus que le taux d'impunité qui règne en Colombie amène ces groupes de droits de la personne à croire qu'il existe bel et bien collusion entre la classe politique colombienne et les paramilitaires.


So many crimes go unpunished in Colombia as a matter of course that human rights groups believe there is collusion between Colombian politicians and paramilitary forces.

Le taux d'impunité qui règne en Colombie amène ces groupes de droits de la personne à croire qu'il existe bel et bien collusion entre la classe politique colombienne et les groupes paramilitaires.


While there is evidence that there have been instances of collusion between certain commanders at various levels in the Colombian military and paramilitaries, to state that somehow the Government of Colombia supports paramilitary activity I think is inaccurate and does not give the government sufficient credit for understanding a problem that is now increasing in proportion.

Même s'il y a eu des signes de quelques cas de collusion entre certains commandants à divers niveaux de l'armée colombienne et des paramilitaires, dire en quelque sorte que le gouvernement colombien appuie l'activité paramilitaire est, à mon avis, inexact et ne tient pas suffisamment compte du fait que le gouvernement comprend ce problème qui maintenant prend plus d'ampleur.


We can also talk about the paramilitary groups accused of killing thousands of people there, not to mention the 30 or so members of the Colombian congress in prison and 60 or so who are under investigation, which suggests collusion between paramilitary forces and the government.

On peut parler aussi des paramilitaires qui sont accusés de tuer des milliers de personnes là-bas. D'ailleurs, une trentaine des membres du Congrès colombien sont en prison, et soixante sont sous enquête, ce qui fait croire à la collusion entre les paramilitaires et le gouvernement.


11. Believes that the dialogue between the EU and Ukraine on visas has intensified and there is a stronger political will to reach the final goal of a visa-free regime; supports the initiative of the EU-Ukraine PCC to set up a working group on visa facilitation, with a view to contributing to the ongoing negotiations on the visa facilitation agreement by making proposals which assuage any remaining concerns on both sides; strongly believes that the e ...[+++]

11. est d'avis que le dialogue entre l'UE et l'Ukraine en ce qui concerne les visas s'est intensifié et que la volonté politique est plus grande d'atteindre le but final d'un régime exempt de visas; appuie l'initiative du Conseil de coopération et de partenariat UE‑Ukraine de mettre sur pied un groupe de travail sur la facilitation des visas, à l'effet de contribuer aux négociations en cours sur l'accord relatif à la facilitation des visas en présentant des propositions apaisant les inquiétudes qui subsistent de part et d'autre; se déclare profondément convaincu que l'entrée en vigueur de l'accord sur la facilitation des visas et la ré ...[+++]


I do not know if there are great differences between Member States or groups, but what is certain is that, in the debate we have had here, no difference could be noted; from Germany to Poland, from the United Kingdom to Portugal, Spain or Cyprus, I believe there has been considerable unanimity in support for the initiative.

− Je ne sais pas s’il existe de grandes différences entre les États membres ou entre groupes d’États membres, mais ce qui est certain, c’est qu’aucune différence significative ne ressort du débat que nous venons de tenir. De l’Allemagne à la Pologne, du Royaume-Uni au Portugal, de l’Espagne à Chypre, je constate une large unanimité en faveur d’un soutien à cette initiative.


The Commission has repeatedly stressed the importance of taking early and effective action against collusion between elements of the Colombian security forces with paramilitary groups.

La Commission a souligné à plusieurs reprises la nécessité de prendre des mesures précoces et efficaces pour lutter contre la collusion entre certains éléments des forces de sécurité colombiennes et des groupes paramilitaires.


I am underlining this because, all too often, there is the tendency to believe that everything that happens at the WTO is a result of constant collusion between the United States and the European Union, and that other countries do not have a say, so this is proof that this is not the case.

Je souligne cela parce que, trop souvent, on a tendance à croire que tout ce qui se passe à l'OMC est le résultat d'une collusion permanente entre les États-Unis et l'Union européenne, et que les autres n'interviennent pas, voilà une preuve du contraire.


I am underlining this because, all too often, there is the tendency to believe that everything that happens at the WTO is a result of constant collusion between the United States and the European Union, and that other countries do not have a say, so this is proof that this is not the case.

Je souligne cela parce que, trop souvent, on a tendance à croire que tout ce qui se passe à l'OMC est le résultat d'une collusion permanente entre les États-Unis et l'Union européenne, et que les autres n'interviennent pas, voilà une preuve du contraire.


' Motion No. 85 That Bill C-65, in Clause 57, be amended by replacing lines 1 and 2 on page 32 with the following: ``57 (1) The responsible minister must acknowledge receipt of the application and send a copy of it by registered mail to each person alleged in the application to have been involved in the commission of the offence within'' Motion No. 89 That Bill C-65, in Clause 60, be amended by replacing lines 36 to 43 on page 33, and lines 1 to 5, on page 34 with the following: ``(a) the responsible minister has not performed the duties of the responsible minister under this Act; or (b) there are reasonable and probable grounds ...[+++]

Motion no 85 Que le projet de loi C-65, à l'article 57, soit modifié par substitution, aux lignes 1 et 2, page 32, de ce qui suit: «57 (1) Le ministre compétent accuse réception de la demande et en fait parvenir une copie par courrier recommandé à chaque personne à qui la demande impute la perpétration de l'infraction, dans les vingt jours» Motion no 89 Que le projet de loi C-65, à l'article 60, soit modifié par substitution, aux lignes 27 à 36, page 33, et aux lignes 1 à 3, page 34, de ce qui suit: «a) le ministre compétent n'a pas rempli les obligations que la présente loi lui impose; » b) il existe des motifs raisonnables et probables de croire qu'il y a collusion ...[+++] entre le ministre compétent et une personne à laquelle une infraction à la présente loi est imputée».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groups believe there is collusion between colombian' ->

Date index: 2023-03-11
w