F. whereas according to reports by independent observers, journalists and human rights organisations as well as testimonies from ex-MEK me
mbers, some of whom testified before the Iran Interparliamentary Delegation of the European Parliament on 27 February 2007, the MEK has transmuted from a militant
Iranian opposition group into a sect whose members submit themselves to the leaders Massoud and Marjiam Rajavi without discrimination and are isolated from the outside world and bound to the organisation by means of m
...[+++]ental and physical torture,
F. considérant que selon des observateurs indépendants, des journalistes et des organisations de défense des droits de l'homme ainsi que d'après les témoignages d'anciens membres de la MEK, dont certains se sont exprimés le 27 février 2007 en présence de la délégation interparlementaire du Parlement européen pour les relations avec l'Iran, la MEK a cessé d'être un groupe militant d'opposition iranien et s'est transformée en secte dont les membres obéissent aveuglément aux ordres de ses dirigeants, Massoud et Marjiam Rajavi, sont isolés du monde extérieur et asservis à l'organisation par des pratiques de torture mentale et physique,