Only in Canada could someone like myself, whose parents were desperately poor, whose parents were treated as second-class citizens for most of their lives, whose parents had little or no formal education, only in Canada could the daughter of such parents have had the opportunity to advance herself through education, hard work, and through community work to somehow be summoned to the Senate.
Il n'y a qu'au Canada que quelqu'un comme moi, dont les parents étaient plongés dans une pauvreté désespérée, dont les parents ont été traités comme des citoyens de second ordre pendant la majeure partie de leur vie, dont les parents n'avaient pas étudié ou presque pas, il n'y a qu'au Canada, dis-je, que la fille de ces parents a pu progresser grâce à de bonnes études, à un travail acharné et au travail communautaire et, d'une façon ou une autre, être appelée au Sénat.