Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminal intent
Culpable
Culpable intent
Doctrine of guilty knowledge
Doctrine of scienter
Finding of guilty
Finding of not guilty
Guilty
Guilty intent
Guilty knowledge doctrine
Guilty mind
Guilty of a handling offence
Guilty of a handling offense
Mens rea
Not guilty plea
Plea of not guilty
Scienter doctrine
To be guilty of serious misconduct

Traduction de «guilty in august » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
not guilty plea | plea of not guilty

plaidoyer de non-culpabilité


guilty mind | guilty intent | criminal intent | culpable intent

intention coupable | intention criminelle


doctrine of scienter [ scienter doctrine | guilty knowledge doctrine | doctrine of guilty knowledge ]

théorie de connaissance coupable


guilty of a handling offence [ guilty of a handling offense ]

coupable de faute de main


culpable intent [ mens rea | guilty intent | guilty mind ]

intention coupable [ mens rea | intention criminelle | intention délictueuse ]


to be guilty of serious misconduct

commettre une faute grave


Principles of International cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of war crimes and crimes against humanity

Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The person who stole pled guilty in August of 2009 to stealing from that store and he was given 30 days.

Le voleur en cause a quant à lui plaidé coupable en août 2009 pour ses vols à ce magasin et a purgé une peine de 30 jours d'emprisonnement.


Anthony Bennett pleaded guilty in August 2009 to stealing from the store and was sentenced to 30 days in jail.

Anthony Bennett a plaidé coupable en août 2009 à l'accusation de vol dans le magasin et a été condamné à 30 jours de prison.


Anthony Bennett for his part pleaded guilty in August 2009 to stealing from the store and he was sentenced to 30 days in jail.

Par ailleurs, en août 2009, Anthony Bennett a plaidé coupable à une accusation de vol et il a été condamné à 30 jours de prison.


Although Anthony Bennett, the suspect in question, ultimately pleaded guilty in August 2009 to stealing from the store and was sentenced to 30 days in jail, the crown moved ahead with the charges against Mr. Chen and his employees, since the Criminal Code, as it is currently written, stipulates that a property owner can only make a citizen's arrest if the alleged wrongdoer is caught in the act.

Même si Anthony Bennett, le suspect, a finalement plaidé coupable en août 2009 à l’accusation de vol dans le magasin et qu'il a été condamné à 30 jours de prison, la Couronne a maintenu les accusations contre M. Chen et ses employés parce que le Code criminel, sous sa forme actuelle, stipule qu’un propriétaire ne peut effectuer une arrestation que si le suspect est pris sur le fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas on 1 August 2013, ahead of the peaceful protest planned in Manama on 14 August 2013, the King of Bahrain ordered the implementation of recommendations passed by the Parliament, which include the banning of all sit-ins, assemblies and protests in the capital Manama, further limitations on social media activities, an increase in the detention period and withdrawal of the citizenship of anyone found guilty of committing or in ...[+++]

C. considérant que, le 1 août 2013, à l'approche d'une manifestation pacifique prévue à Manama le 14 août 2013, le roi de Bahreïn a ordonné l'application de recommandations adoptées par le parlement, prévoyant notamment l'interdiction de tous les sit-in, rassemblements et manifestations dans la capitale, Manama, de nouvelles restrictions des activités sur les médias sociaux, un allongement de la durée de détention et le retrait de la nationalité à toute personne jugée coupable d'un acte de terrorisme ou d'incitation au terrorisme;


N. whereas on 8 August 2011 the Aktau City Court found Natalia Sokolova, the lawyer of the oil workers, guilty of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’, and sentenced her to 6 years' imprisonment;

N. considérant que le tribunal correctionnel de la ville d'Aqtau a déclaré, le 8 août 2011, Natalia Sokolova, avocate des travailleurs du secteur pétrolier, coupable d'«incitation à la discorde sociale» et de «participation active à des rassemblements illégaux», et l'a condamnée à six ans d'emprisonnement;


E. whereas on 8 August 2011 the Aktau City Court had found Natalia Sokolova, oil workers’ lawyer who spoke to workers about wage disparity, guilty on charges of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’ and sentenced her to 6 years in prison for stirring up social conflict;

E. considérant que, le 8 août 2011, le tribunal correctionnel de la ville d'Aktau avait accusé Natalia Sokolova, avocate des travailleurs du secteur pétrolier ayant dénoncé la disparité des revenus devant des travailleurs, d' "incitation à la discorde sociale" et de "participation active à des rassemblements illégaux" et l'a condamnée à six années de prison pour incitation au conflit social,


N. whereas on 8 August 2011 the Aktau City Court found Natalia Sokolova, the lawyer of the oil workers, guilty of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’, and sentenced her to 6 years’ imprisonment;

N. considérant que le tribunal correctionnel de la ville d'Aqtau a déclaré, le 8 août 2011, Natalia Sokolova, avocate des travailleurs du secteur pétrolier, coupable d'"incitation à la discorde sociale" et de "participation active à des rassemblements illégaux", et l'a condamnée à six ans d'emprisonnement;


E. whereas on August 8, 2011 the Aktau City Court had found Natalia Sokolova, oil workers’ lawyer guilty on charges of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’ and sentenced her to 6 years for stirring up social conflict;

E. considérant que le tribunal correctionnel de la ville d'Aktaou a déclaré, le 8 août 2011, Natalia Sokolova, avocate des travailleurs du secteur pétrolier, coupable d'"incitation à la discorde sociale" et de "participation active à des rassemblements illégaux", et l'a condamnée à six ans d'emprisonnement pour incitation au conflit social;


Klippert pleaded guilty in August, 1965, to four charges of " acts of gross indecency" .

En 1965, Klippert plaida coupable à quatre accusations de «grossière indécence».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guilty in august' ->

Date index: 2023-08-18
w