This is the beginning of my second term in the House and in the last four years since I have been part of this House, I have often wondered why it is that members on this side of the House come up with those heart-wrenching, gut-wrenching examples like the Machell case or, as the member for Wild Rose talked about earlier, three young families who could not pay the bills.
C'est le début de mon deuxième mandat à la Chambre et, au cours des quatre dernières années, je me suis souvent demandé pourquoi les députés de ce côté-ci de la Chambre trouvent toujours des exemples qui arrachent le coeur comme le cas Machell ou encore comme ces trois jeunes familles dont le député de Wild Rose a parlé plus tôt, celles qui ne pouvaient pas payer leurs factures.