205 (1) Whenever an official receiver or trustee has
grounds to believe that an offence under this Act or under any other statute, whether of Canada or a province, has been committed with respect to any
bankrupt estate in connection with which he has been acting under this Act, or that for any special reason an investigation should be had in connection with that estate, it is the duty of the official receiver or trustee to report the matter to the court, including in the report a statement of all the facts or circumstances of the case
...[+++] within his knowledge, the names of the witnesses who should in his opinion be examined and a statement respecting the offence or offences believed to have been committed, and to forward a copy of the report forthwith to the Superintendent.205 (1) Lorsqu’un séquestre officiel ou un syndic a des moti
fs de croire qu’une infraction visée par la présente loi ou par toute autre loi fédérale ou provinciale a été commise à l’égard de l’actif d’un failli pour lequel il a agi sous l’autorité de la présente loi, ou que, pour une raison particulière, il devrait être tenu une enquête relativement à cet actif, il incombe à ce séquestre officiel ou à ce syndic de rapporter l’affaire au tribunal, et d’inclure dans le rapport un relevé de tous les faits ou circonstances de l’affaire dont il a connaissance, les noms des témoins qui, à son avis, devraient être interrogés, ainsi qu’une décla
...[+++]ration relative à l’infraction ou aux infractions censées avoir été commises, et il envoie immédiatement copie de ce rapport au surintendant.