Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It was clear that a member had actually begun speaking.

Vertaling van "had actually begun " (Engels → Frans) :

We had actually begun that work, but everyone is aware of the difficult financial situation that not only Quebec but Canada faced between 1992 and 1997, when budget cuts were implemented.

Nous avions déjà commencé à travailler à cela, mais tout le monde sait quelle a été la situation financière, non seulement du Québec mais également du Canada, de 1992 à 1997, alors que les compressions budgétaires ont été appliquées.


It was clear that a member had actually begun speaking.

Le député avait clairement commencé à parler.


The search for the new flag had actually begun in earnest in 1925 when a committee of the Privy Council began to research possible designs, but that work was never completed.

La recherche d'un nouveau drapeau a en fait commencé véritablement en 1925, lorsqu'un comité du Conseil privé s'est mis à chercher des modèles possibles, mais le travail n'a jamais été complété.


However, we went beyond it and put together a seven-point plan that included action on that recommendation but represented a restart of this program, a program that had not really begun because money had not been spent to buy a new aircraft to replace the CF-18. We were still some years away from an actual acquisition.

Nous n'en sommes pas restés là: nous avons instauré un plan en sept points qui prévoit la prise de mesures à l'égard de cette recommandation; en outre, nous recommencerons à zéro le processus d'acquisition, programme qui n'avait jamais vraiment commencé puisque nous n'avions rien dépensé pour l'achat des appareils qui remplaceront les CF-18.


One positive thing, though, is that the document is comprehensive and that it actually covers all the priority areas which the European Union defined even before the negotiations had begun.

Un point positif toutefois: le document est complet et couvre tous les domaines prioritaires définis par l’Union européenne avant même le début des négociations.


I can assure you that even before our Council Presidency had begun and certainly once it had started I was repeatedly asked many times, particularly by journalists: how do you actually intend to achieve this programme?

Je puis vous assurer que, même avant que l’Allemagne n’entame sa présidence du Conseil, et a fortiori une fois que celle-ci avait commencé, la question suivante me fut posée à maintes reprises, en particulier par des journalistes: comment comptez-vous, concrètement, mettre ce programme en œuvre?


Since the investment review division's records were begun in 1985, until June 2002 there had been a total of 10,052 foreign takeovers, of which only 1,394 were actually reviewed.

Depuis 1985, année où l'on a entrepris d'examiner les dossiers de l'investissement étranger, jusqu'en juin 2002, on a compté 10 052 prises de contrôle dont 1 394 ont été effectivement examinées.




Anderen hebben gezocht naar : had actually begun     member had actually begun     new flag had actually begun     seven-point plan     from an actual     not really begun     that     it actually     negotiations had begun     assure you     you actually     presidency had begun     were actually     records were begun     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had actually begun' ->

Date index: 2024-07-28
w