Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had actually raised » (Anglais → Français) :

The Son of Sam Bill had actually raised many qualms among members of the House of Commons, but there was such tremendous public support for it that they voted for it anyway and left us to pick up the pieces.

En fait, le projet de loi « Son of Sam » avait suscité beaucoup de réserves chez les députés, mais cette mesure jouissait d'un tel appui du public qu'ils ont voté en faveur et nous ont laissé nous débrouiller avec ce dossier.


They told me it was a serious cancer but they felt, based on all the research that has been done, with Terry Fox and all the cancer research dollars that had been raised, they actually had a cure for my daughter and told me we needed to follow a protocol.

Ils m'ont dit que c'était un cancer grave mais qu'ils croyaient, suite à toute la recherche qui avait été faite, grâce à la Fondation Terry Fox et à tous les fonds recueillis pour la recherche sur le cancer, qu'ils avaient une cure pour ma fille et que nous devions suivre un protocole en particulier.


While the Conservatives claimed that they had to raise the retirement age from 65 to 67 to deal with the retirement of the baby boomers, the Parliamentary Budget Officer found that the federal government had exaggerated the expected financial crisis and that the old age security program was actually completely sustainable.

Alors que les conservateurs prétendaient devoir hausser l'âge de la retraite de 65 à 67 ans pour faire face à la retraite des baby-boomers, le directeur parlementaire du budget a conclu que le gouvernement fédéral a exagéré la crise financière appréhendée et qu'en fait, le programme de la Sécurité de la vieillesse était tout à fait viable.


In terms of the impact of, for instance, the changes in the capital gains tax for gifts of publicly listed securities, we've heard from almost every charitable organization that it has had a significant impact—that is, a tax change—and the groups who actually raise money for hospital foundations, who raise money for the cancer foundation, who raise money for universities, are saying that it has had a significan ...[+++]

En ce qui concerne les répercussions, par exemple, des changements touchant l'impôt sur les gains en capital touchant les dons de valeurs cotées en bourse, presque tous les représentants des organismes de bienfaisance que nous avons reçus ont dit que les répercussions étaient importantes — je parle d'une modification fiscale —, et les groupes qui s'occupent des campagnes de financement pour des fondations hospitalières, pour des fondations du cancer, pour des universités, affirment que cela a eu un effet important, comme Mme Dodd vient de nous le dire.


I believe that 11 September had actually raised hopes that the United States' diplomacy and international attitude were going to become a little more multilateral.

Je crois que le 11 septembre avait effectivement soulevé quelques espoirs que la diplomatie et l'attitude internationale des États-Unis seraient quelque peu plus multilatérales.


Mr. Jay Hill: Did you ask Vice-Admiral Maddison if he had actually raised this issue with the minister at any point?

M. Jay Hill: Avez-vous demandé au vice-amiral Maddison s'il avait abordé la question avec le ministre à un moment donné?


Although the Commission had intended to raise the volume of funding from the Seventh Framework Programme earmarked for nanotechnologies, it did not actually do so substantially, according to the rapporteur, who compares the public and private resources of Europe, the United States and Japan in this regard.

Bien que la Commission ait fait part de son intention d’augmenter le volume du financement alloué aux nanotechnologies au titre du septième programme-cadre, cela n’est pas suffisant, selon le rapporteur, qui compare les ressources publiques et privées d’Europe, des États-Unis et du Japon à cet égard.


If we had to evaluate critically and objectively the impact of the ‘raising the game’ exercise, one has to acknowledge that a few of these objectives have actually been achieved.

S’il nous fallait évaluer d’un œil critique et objectif l’impact de l’exercice consistant à «augmenter la mise», il faut bien reconnaître que quelques-uns de ces objectifs ont effectivement été réalisés.


If we had to evaluate critically and objectively the impact of the ‘raising the game’ exercise, one has to acknowledge that a few of these objectives have actually been achieved.

S’il nous fallait évaluer d’un œil critique et objectif l’impact de l’exercice consistant à «augmenter la mise», il faut bien reconnaître que quelques-uns de ces objectifs ont effectivement été réalisés.


The second important issue that was raised had to do with how we intend to ensure that the Member States actually keep to the commitments they make in Council.

Une deuxième question importante a été posée ; celle de savoir comment garantir que les États membres respectent effectivement les engagements contractés au sein du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had actually raised' ->

Date index: 2020-12-29
w