Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had advocated more ambitious " (Engels → Frans) :

Although he advocates more ambitious targets, your rapporteur welcomes the submission by the EU of its INDC before the March 2015 deadline set, for guidance, by the Warsaw decision.

Même s'il défend des objectifs plus ambitieux, le rapporteur salue la présentation par l'Union européenne de sa contribution prévue déterminée au niveau national (CPDN) avant le délai indicatif de mars 2015 fixé par la décision de Varsovie.


The question perhaps is whether Canada should be advocating an ambitious round that would be broad in scope or somewhat more moderate in scope.

La question est de savoir si le Canada devrait préconiser des négociations ambitieuses de vaste portée ou des négociations de portée plus modeste.


As regards efforts to reduce the impact of aviation emissions on climate change, the EU considers that the resolution adopted by the assembly on this subject represents progress, but is not fully satisfactory, as the EU had advocated more ambitious global goals and actions in this field.

En ce qui concerne les efforts visant à réduire les incidences des émissions de l'aviation sur le changement climatique, l'UE considère que la résolution adoptée à ce sujet par l'assemblée constitue un progrès mais n'est pas totalement satisfaisante car l'UE avait préconisé des actions et des objectifs globaux plus ambitieux dans ce domaine.


In October 2007, Parliament adopted a resolution welcoming the integrated approach in principle, but advocated more ambitious and longer-term targets: a reduction to 125g CO2/km by 2015 and a long-term outlook target of 95g CO2/km by 2020, and hopefully of 70g CO2/km by 2025.

Le Parlement a accueilli favorablement, dans sa résolution d'octobre 2007, le principe de l'approche intégrée, en se prononçant cependant pour l'adoption d'objectifs plus ambitieux à atteindre dans un plus long délai, à savoir une réduction à 125 g de CO2/km d'ici à 2015 et la fixation d'objectifs à long terme de 95 g de CO2/km d'ici à 2020 et, éventuellement, de 70 g de CO2/km d'ici à 2025.


The compromise reached on limiting average CO2 emissions to 147 g/km by 2020 does not meet the initial ambitions of my fellow Members on the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, who had previously advocated a decidedly more ambitious objective (135 g/km).

En effet, le compromis trouvé en matière de limitation des émissions moyennes de CO2, acté à 147 g/km d’ici 2020, n’est pas à la hauteur des ambitions initiales de mes collègues socialistes de la commission ENVI qui, soutenus par les Verts/ALE et la GUE/NGL, avaient défendu un objectif nettement plus ambitieux (135 g/km).


I wish we had been more ambitious and had said that the least we need is to link up best practice within the European Union in order to fight the real diseases that we have to cope with at the moment. Networking would have been within the competence of the European Union, and we could have afforded it.

J’aurais voulu que nous soyons plus ambitieux et que nous disions que nous avons, à tout le moins, besoin d’unir les meilleures pratiques au sein de l’Union européenne afin de combattre les maladies réelles qu’il nous faut affronter à l’heure actuelle.


The Commission and the Spanish Presidency had a more ambitious project in mind.

La Commission et la présidence espagnole s'étaient engagés à atteindre un résultat de portée plus vaste.


17. Believes that the accelerating pace of globalization calls for the promotion of a more equitable partnership and recalls, in this context, that it had advocated, amongst other things, the rebalancing of partnership to favour the appropriation of development by ACP countries and give them more control of their own development, and the strengthening of a responsible and mature political dialogue; considers it essential to take h ...[+++]

17. Considère que l'accélération de la mondialisation implique la promotion d'un partenariat plus équitable et rappelle, à cet égard, qu'il avait préconisé, notamment, le rééquilibrage du partenariat afin de promouvoir l'appropriation de leur développement par les populations destinataires de l'aide et le contrôle accru de leur développement par les pays ACP, et de favoriser un dialogue politique renforcé, responsable et emprunt de maturité; estime qu'il faut tenir compte des préoccupations des pays ACP, exprimées lors du sommet de Libreville, en ce qui concerne les risques de perturbation de leurs économies fragiles et vulnérables ains ...[+++]


But reading between the lines of the Treaties and delving into the archives we realise that the founding fathers had a more ambitious structure in mind.

Par contre, il faut lire entre lignes des traités et fouiller dans les archives historiques pour découvrir que les pères fondateurs avaient déjà envisagé une structure des institutions européennes plus ambitieuse que celle adoptée initialement.


You had advocated more mediation and better training of mediators, and you certainly recommended against the litigious, expensive, formal proceedings of a court trial and so on.

Vous préconisez un recours plus fréquent à la médiation ainsi qu'une meilleure formation des médiateurs, et vous dénoncez les procédures accusatoires et coûteuses devant les tribunaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had advocated more ambitious' ->

Date index: 2021-12-10
w