Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had already heard » (Anglais → Français) :

I was not surprised at the argument put forward by the parliamentary secretary—a man for whom I have a great deal of respect—because I had already heard it during our debate in committee, but I am still a bit confused when I hear him say that we do not need this motion because there is no problem and people are not sent back to places where their lives would be in danger.

Je n'ai pas été surpris, étant donné que j'avais déjà entendu l'argument lors du débat en comité, mais je demeure toujours un peu perplexe devant l'argument du secrétaire parlementaire — un homme que je respecte beaucoup, d'ailleurs — voulant qu'on n'a pas besoin de cette motion puisqu'il n'y a pas de problème et que personne n'est retourné dans des endroits où leur vie serait en danger.


At the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, we had already heard numerous testimonies on Afghanistan and, thus, were about to travel to Kabul to complete our study.

Au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, on a déjà entendu énormément de témoins sur la question de l'Afghanistan.


I have listened attentively to the debate on this bill, and had already heard about it.

J'écoutais avec attention le débat sur ce projet de loi dont j'ai déjà entendu parlé.


Was it the evidence they had already heard or the evidence from animal industry people who appeared before the Senate committee and are probably the same people who expressed their concerns at the House committee?

Est-ce que ce sont les témoignages qui avaient déjà été rendus ou si ce sont les témoignages des gens de l'industrie animalière qui ont comparu devant le comité du Sénat, qui sont probablement les mêmes personnes venues témoigner de leurs craintes au comité de la Chambre?


– Mr President, from the spin of today one would think that much had been achieved at Hampton Court, but as we have already heard, the verdict of the informed EU press was almost universally negative.

- (EN) Monsieur le Président, à voir l’excitation d’aujourd’hui, on pourrait croire que l’on a beaucoup avancé à Hampton Court, mais comme on l’a déjà entendu, le verdict de la presse européenne bien informée a été presque universellement négatif.


– (FR) Mr President, thank you for having given me the floor for a few moments at this point in the debate during which I have been able to listen closely to the rapporteurs whom I had already heard, but also to the representatives and the speakers of the different groups that sit in Parliament, that is to say, many of you.

- Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole quelques instants à ce moment de votre débat, où j'ai pu écouter avec attention les rapporteurs que j'avais déjà entendus, mais aussi les représentants et les orateurs des différents groupes siégeant au Parlement, c'est-à-dire beaucoup d'entre vous.


The visit obtained, as we have already heard, significant results and the European Union team had some five hours of interesting discussion with President Kim Chung-il during which it was able to address its concerns in full.

Nous l'avons déjà entendu, la visite a atteint des résultats significatifs et l'équipe européenne a mené un intéressant entretien de quelque cinq heures avec le président Kim Jong-il, au cours duquel elle a pu aborder l'ensemble de ses préoccupations.


We have heard the replies of the President-in-Office of the Council and the President of the Commission, who replied to the speakers who had already taken the floor.

Nous avons écouté les réponses du président du Conseil et du président de la Commission, qui ont répondu aux orateurs ayant pris la parole.


We have already heard briefly today that the main theme of the report is the year 1998, a year in which it was announced which countries had met the convergence criteria – eleven of them, the location of the ECB was decided, the EMI was taken on, the third phase of economic and monetary union was introduced and the ECB Governing Council decided on the stability strategy, based on the two recognised pillars.

Aujourd'hui, il a été dit brièvement que le rapport portait essentiellement sur l'année 1998, une année au cours de laquelle on a déterminé quels pays remplissaient les critères de convergence - il y en a onze - ; le siège de la BCE a été établi ; on a procédé à la liquidation de l'IME ; la troisième étape de l'union économique et monétaire a été introduite et au cours de laquelle le Conseil des gouverneurs de la BCE a décidé de la stratégie de stabilité basée sur les deux piliers bien connus.


If we were to mention a list of problems, then you would say we had already heard them so you wouldn't mention them again.

Si nous avions mentionné une liste de problèmes, alors vous vous seriez dit que nous les avions déjà entendus et vous n'en auriez pas reparlé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had already heard' ->

Date index: 2023-12-05
w