Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had already withdrawn " (Engels → Frans) :

If an application for revocation or for a declaration of invalidity of the EU trade mark had already been filed before the Office before the counterclaim was filed, the court shall be informed thereof by the Office and stay the proceedings in accordance with Article 104(1) until the decision on the application is final or the application is withdrawn’.

Si une demande en déchéance ou en nullité de la marque de l'Union européenne a déjà été introduite auprès de l'Office avant le dépôt de la demande reconventionnelle précitée, le tribunal en est informé par l'Office et sursoit à statuer conformément à l'article 104, paragraphe 1, jusqu'à ce que la décision concernant cette demande soit définitive ou que la demande soit retirée».


If an application for revocation or for a declaration of invalidity of the EU trade mark had already been filed before the Office before the counterclaim was filed, the court shall be informed thereof by the Office and stay the proceedings in accordance with Article 132(1) until the decision on the application is final or the application is withdrawn.

Si une demande en déchéance ou en nullité de la marque de l'Union européenne a déjà été introduite auprès de l'Office avant le dépôt de la demande reconventionnelle précitée, le tribunal en est informé par l'Office et sursoit à statuer conformément à l'article 132, paragraphe 1, jusqu'à ce que la décision concernant cette demande soit définitive ou que la demande soit retirée.


If an application for revocation or for a declaration of invalidity of the EU trade mark had already been filed before the Office before the counterclaim was filed, the court shall be informed thereof by the Office and stay the proceedings in accordance with Article 104(1) until the decision on the application is final or the application is withdrawn.

Si une demande en déchéance ou en nullité de la marque de l'Union européenne a déjà été introduite auprès de l'Office avant le dépôt de la demande reconventionnelle précitée, le tribunal en est informé par l'Office et sursoit à statuer conformément à l'article 104, paragraphe 1, jusqu'à ce que la décision concernant cette demande soit définitive ou que la demande soit retirée.


There is proof that products covered by a notification are no longer marketed and that all items that had been made available to consumers have already been withdrawn from the market and recalled from consumers in all Member States.

Il est établi que les produits couverts par une notification ne sont plus commercialisés et que tous les articles disponibles pour les consommateurs ont déjà été retirés du marché et rappelés auprès des consommateurs dans tous les États membres.


Either governmental bodies have failed to implement at all or failed to implement properly reforms that had already been decided on, or – as happened recently – such reforms have been withdrawn by parliamentary decisions.

Soit les organes gouvernementaux n’ont pas du tout mis en œuvre les réformes déjà prévues ou les ont mises en œuvre de manière inadéquate, soit - comme nous avons pu l’observer récemment - ces réformes ont été abrogées par décision parlementaire.


If you had checked them one by one, you would not have announced the withdrawal of proposals that had already been withdrawn, for it is to be presumed that you would have noticed the mistake.

Si vous les aviez vérifiées une par une, vous n’auriez pas annoncé le retrait de propositions déjà adoptées, parce qu’il est à supposer que vous vous seriez aperçu de l’erreur.


If you had checked them one by one, you would not have announced the withdrawal of proposals that had already been withdrawn, for it is to be presumed that you would have noticed the mistake.

Si vous les aviez vérifiées une par une, vous n’auriez pas annoncé le retrait de propositions déjà adoptées, parce qu’il est à supposer que vous vous seriez aperçu de l’erreur.


The government had already withdrawn the legal basis for the existence of the paramilitaries in 1989, but has never done anything to seriously dismantle them.

Le gouvernement avait déjà retiré la base légale de leur existence en 1989, mais n'a jamais rien fait pour les démanteler sérieusement.


In some areas, unfortunately, InterCanadian's lack of service has had no real impact at all, which is the case in Sydney where they had already withdrawn all service prior to today.

À certains endroits, malheureusement, l'interruption du service par InterCanadien n'aura aucun impact réel, comme c'est le cas à Sydney où tout service avait déjà été retiré avant ce jour.


There are already many offers on the Internet in which persons who have had their driving licences withdrawn in one Member State (for example, owing to driving under the influence of alcohol/drugs) are recommended to acquire a bogus residence abroad and acquire a driving licence there in order to circumvent the preconditions for the reissue of a driving licence.

Des personnes qui se sont vu retirer leur permis de conduire dans un État membre (par exemple pour conduite sous l'influence de l'alcool ou de drogues) peuvent déjà facilement, par Internet, se procurer une fausse résidence dans un État membre et y obtenir un permis de conduire, de manière à se soustraire aux conditions applicables à l'obtention d'un nouveau permis de conduire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had already withdrawn' ->

Date index: 2023-10-22
w