Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had appointed jacqueline foster rapporteur " (Engels → Frans) :

The following spoke: Werner Langen (rapporteur for the opinion of the ITRE Committee), Jacqueline Foster (rapporteur for the opinion of the TRAN Committee) and Peter Liese, on behalf of the PPE Group.

Interviennent Werner Langen (rapporteur pour avis de la commission ITRE), Jacqueline Foster (rapporteure pour avis de la commission TRAN) et Peter Liese, au nom du groupe PPE.


The committee had appointed Jacqueline Foster rapporteur at its meeting of 20 November 2001.

Au cours de sa réunion du 20 novembre 2001, la commission avait nommé Jacqueline Foster rapporteur.


The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism appointed Jacqueline Foster rapporteur at its meeting of 20 November 2001.

Au cours de sa réunion du 20 novembre 2001, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a nommé Jacqueline Foster rapporteur.


I think also that we appointed the national rapporteur at the right time, because in 1997 and 1998 a visa requirement was abolished for nationals from the Baltic countries, and we suddenly noticed that we had foreign women in street prostitution in Sweden.

Je pense également que nous avons nommé un rapporteur national au bon moment, parce qu'en 1997 et 1998, l'exigence de visas a été abolie pour les ressortissants des pays baltes, et nous avons soudainement constaté que nous avions des femmes étrangères dans la prostitution de rue en Suède.


The Committee on Fisheries had appointed Carlos Lage rapporteur at its meeting of 23 April 2003.

Au cours de sa réunion du 23 avril 2003, la commission de la pêche avait nommé Carlos Lage rapporteur.


The following took part in the vote: Giorgos Dimitrakopoulos, Vice-President and chair of the delegation; Luciano Caveri, chair of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism; Jacqueline Foster, rapporteur; Emmanouil Bakopoulos, Luigi Cocilovo (for Charlotte Cederschiöld), Giovanni Claudio Fava, Françoise Grossetête, Konstantinos Hatzidakis, Georg Jarzembowski, Ulrich Stockmann and Jan Marinus Wiersma .

Ont participé au vote Georges Dimitrakopoulos (vice-président et président de la délégation), Luciano Caveri (président de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme), Jacqueline Foster (rapporteur); Emmanouil Bakopoulos, Luigi Cocilovo (suppléant Charlotte Cederschiöld), Giovanni Claudio Fava, Françoise Grossetête, Konstantinos Hatzidakis, Georg Jarzembowski, Ulrich Stockmann et Jan Marinus Wiersma.


Reaffirms the importance of the special procedures and country mandates within the UNHRC; insists that the process for the renewal of mandates must be transparent and that efforts must be made to appoint independent and experienced candidates who are properly representative, both geographically and in terms of gender; notes that the mandate of the expert panel on Darfur has had to be merged with that of the Special ...[+++]

réaffirme l'importance des procédures spéciales et des «mandats par pays» au sein du CDHNU; insiste, dans le cadre du processus de renouvellement des titulaires de mandat, sur la transparence du processus et sur la nécessité d'œuvrer à la nomination de candidats indépendants, expérimentés et jouissant d'une représentativité appropriée, tant sur le plan géographique que sur celui du genre; note que le mandat du groupe d'experts sur le Darfour a dû être fusionné avec celui du rapporteur spécial pour le Soudan; pr ...[+++]


The Committee on Employment and Social Affairs had appointed Michel Rocard rapporteur at its meeting of 21 June 2001; it subsequently appointed Marie-Hélène Gillig rapporteur on 24 January 2002.

Au cours de sa réunion du 21 juin 2001, la commission de l'emploi et des affaires sociales avait Michel Rocard rapporteur; elle a ensuite désigné Marie-Hélène Gillig le 24 janvier 2002.


As Premier, Foster had attracted the attention of Prime Minister William Lyon Mackenzie King, who appointed him to his Cabinet in 1925; Foster, however, was unable to win a seat in the House of Commons in two attempts.

En tant que premier ministre provincial, Foster a attiré l’attention du premier ministre William Lyon Mackenzie King, qui l’a nommé à son Cabinet en 1925; Foster a toutefois été incapable de gagner un siège aux Communes à deux reprises.


Over many years, an impressive and growing array of experts, including individually appointed special rapporteurs and special representatives, as well as working groups of several experts, had developed within the commission, largely viewed by all, I think even by most governments, to have been the most successful part of the commission's work.

Au fil des ans, la Commission était parvenue à s'entourer d'un impressionnant réseau, sans cesse croissant, de spécialistes des questions de droits de la personne, comme les rapporteurs et les représentants spéciaux, de même que les membres des groupes d'experts.


w