Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had asked whether » (Anglais → Français) :

That is why when I asked my question I had asked whether the government had something against women.

C'est pour cela que lorsque j'ai posé ma question, j'ai demandé si le gouvernement avait quelque chose contre les femmes.


The Chairman: A representative from Bombardier had asked whether they could come in June.

Le président: Un représentant de Bombardier a demandé s'ils pouvaient venir en juin.


Asked whether he had seen this document, he said that he had not seen it, but had heard of it.

Lorsqu’il lui a été demandé s’il avait vu ce document, il a répondu que non mais qu’il en avait entendu parler.


As far as the $5.2 billion is concerned, for implementing the Kelowna accord and allowing the aboriginals of this country to take just a small step toward catching up with the rest of Canadians, we had asked whether this money was in addition to the money the Department of Indian Affairs already had.

Pour ce qui est des 5,2 milliards de dollars prévus pour mettre en oeuvre l'accord de Kelowna et pour permettre aux Autochtones de ce pays de ne faire qu'un petit pas pour rattraper le retard qu'ils ont par rapport au reste de la population canadienne, nous avions demandé si ces sommes s'additionnaient et s'ajoutaient aux sommes qu'avait déjà le ministère des Affaires indiennes?


The public prosecutor had asked whether it might not have public health implications, and the Commission’s services made an on-the-spot visit. Two questions were raised, related to invoicing and to sealed products.

Le procureur avait soulevé la question de savoir si cette affaire ne risquait pas d'avoir des implications en matière de santé publique; les services de la CCE se sont rendus sur place. 2 aspects soulevés: une question de facture et de produits sous scellés.


Mr Clarke responded to a Polish journalist who had asked whether a data retention period of 15 years would be permissible by saying that a period of this duration would still be compatible with the directive, even in such extreme cases.

M. Clarke a répondu à un journaliste polonais, lequel lui avait demandé si une période de rétention des données de 15 ans serait autorisée, qu’une telle durée serait toujours compatible avec la directive, même dans des cas aussi extrêmes.


Gözütok and Brügge National courts had asked whether the Ne bis in idem principle also applies to procedures whereby further prosecution is barred.

Gözütok et Brügge: les juridictions nationales demandaient en substance si le principe ne bis in idem s'appliquait également à des procédures d'extinction de l'action publique, telles que celles en cause dans les affaires au principal.


We are talking about the Lithuanians, the Latvians and the Estonians, victims of the Second World War whom nobody had asked whether they wanted to be part of the Soviet Union, who, for decades worked desperately to maintain their national and cultural identity in the face of a policy of Russification, and who succeeded in doing so.

Nous parlons des Lituaniens, des Lettons et des Estoniens, ces victimes de la seconde guerre mondiale, auxquels personne n'avait demandé s'ils voulaient faire partie de l'Union soviétique, et qui, durant des décennies, ont désespérément lutté pour préserver leur identité nationale et culturelle face à la politique de russification, et qui y sont parvenus.


What we have shared, more specifically, is a round of consultations across Canada, from Vancouver to Halifax, where the Reform Party had asked whether there were inequities for individuals earning the same income, depending on whether this amount was divided between two people or was the income of only one person.

Ce que nous avons partagé plus précisément, c'est une série de consultations à travers le Canada, soit de Vancouver à Halifax, où le Parti réformiste avait posé la question à savoir s'il existait des iniquités pour les personnes gagnant un revenu, mais qui était partagé entre deux personnes par rapport au revenu d'une personne seule.


Mr. McCormick: I want to say two things: I had asked whether the bill would be referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.

M. McCormick : J'aimerais dire deux choses : j'avais demandé si le projet de loi serait soumis au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had asked whether' ->

Date index: 2022-04-02
w