Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had equally devastating » (Anglais → Français) :

whereas the European Union has not been spared by the economic and financial crisis, which has had equally devastating consequences for female and male employment, in particular the economic position of women, and which could prove more damaging for female employment in the long term,

considérant que l'Union européenne n'a pas été épargnée par la crise économique et financière, qui s'est avérée dévastatrice pour les emplois des femmes tout autant que des hommes, en particulier pour la situation économique des femmes, et qui, à long terme, risque de toucher davantage les femmes,


B. whereas the European Union has not been spared by the economic and financial crisis, which has had equally devastating consequences for female and male employment, in particular the economic position of women, and which could prove more damaging for female employment in the long term,

B. considérant que l'Union européenne n'a pas été épargnée par la crise économique et financière, qui s'est avérée dévastatrice pour les emplois des femmes tout autant que des hommes, en particulier pour la situation économique des femmes, et qui, à long terme, risque de toucher davantage les femmes,


B. whereas the European Union has not been spared by the economic and financial crisis, which has had equally devastating consequences for female and male employment, in particular the economic position of women, and which could prove more damaging for female employment in the long term,

B. considérant que l'Union européenne n'a pas été épargnée par la crise économique et financière, qui s'est avérée dévastatrice pour les emplois des femmes tout autant que des hommes, en particulier pour la situation économique des femmes, et qui, à long terme, risque de toucher davantage les femmes,


B. whereas the European Union has not been spared by the economic and financial crisis, which has had equally devastating consequences for female and male employment, in particular the economic position of women, and which could prove more damaging for female employment in the long term,

B. considérant que l'Union européenne n'a pas été épargnée par la crise économique et financière, qui s'est avérée dévastatrice pour les emplois des femmes tout autant que des hommes, en particulier pour la situation économique des femmes, et qui, à long terme, risque de toucher davantage les femmes,


Without minimizing the pain felt by the families and loved ones of the 14 women killed on December 6, 1989, that terrible tragedy had a devastating impact on one of our most fundamental values, gender equality, which various people, but mainly courageous, trail-blazing women, have fought for decades to achieve.

Sans minimiser la douleur spécifique ressentie par les familles et les proches des 14 femmes tuées le 6 décembre 1989, ce drame atroce a eu une portée virulente à l'encontre d'une de nos valeurs les plus fondamentales : l'égalité des hommes et des femmes, lutte menée depuis des décennies principalement par des femmes courageuses et des pionnières.


I know that the softwood sellout has had an equally devastating impact on my colleague's riding and that communities are being hard hit by what has been happening to that sector.

Je sais que la capitulation dans le dossier du bois d'oeuvre a aussi eu des effets dévastateurs sur la circonscription de ma collègue et que les collectivités ont été durement touchées par cette situation.


I have to say that this detestable attitude has had devastating psychological effects, not only inflicting severe damage on the principle of equal treatment for all Member States but also apparently eroding the foundations of a community based on the rule of law.

Je dois dire, Monsieur le Président, que cette attitude détestable a eu des effets psychologiques ravageurs: non seulement le principe de l’égalité de traitement entre les États membres en a cruellement souffert, mais encore le fondement d’une communauté de droit en a paru ébranlé.


I have to say that this detestable attitude has had devastating psychological effects, not only inflicting severe damage on the principle of equal treatment for all Member States but also apparently eroding the foundations of a community based on the rule of law.

Je dois dire, Monsieur le Président, que cette attitude détestable a eu des effets psychologiques ravageurs: non seulement le principe de l’égalité de traitement entre les États membres en a cruellement souffert, mais encore le fondement d’une communauté de droit en a paru ébranlé.




D'autres ont cherché : which has had equally devastating     that     gender equality     had a devastating     being hard     had an equally     equally devastating     have     principle of equal     has had devastating     had equally devastating     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had equally devastating' ->

Date index: 2025-02-10
w