Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had even heard " (Engels → Frans) :

In fact, you were doing that long before most legislators had even heard of the term “sustainable development”.

En fait, vous vous êtes occupé de ce domaine bien avant que la plupart des parlementaires aient même entendu le terme de «développement durable».


The case is also exceptional in that the prosecutor’s spokesperson spoke to the media, in particular, to the local television station before Mr Brok had even had the opportunity of being heard in the competent committee of the European Parliament.

Le cas est aussi exceptionnel dans la mesure où le porte-parole du procureur s’est adressé aux médias, en particulier à la chaîne de télévision locale, avant que M. Brok ait la possibilité d’être entendu à la commission compétente du Parlement européen.


In fact, when I mentioned to my community members that I was going to Ottawa to sit before this committee, not one of my members had even heard about Bill C-44.

En fait, quand j'ai dit aux membres de ma collectivité que je partais à Ottawa témoigner devant votre comité, aucun de mes membres n'avait jamais entendu parler du projet de loi C-44.


- Madam President, certain Member States have jumped the gun on stress tests. As we have heard, the UK nuclear inspector, Dr Mike Weightman, published his interim report even before the stress tests had been agreed.

- (EN) Madame la Présidente, certains États membres ont coupé l’herbe sous le pied des tests de résistance, comme en témoigne la publication du rapport intermédiaire de l'inspecteur général des installations nucléaires du Royaume-Uni, M. Mike Weightman, avant même qu'un accord ait été trouvé sur ces tests.


As the partner of a German, I well remember the admiration I felt when I saw the Rhine some years ago, because until then I had heard talk of river motorways, and I had even worked in that field, but I had never known what they were.

Étant associée à un Allemand, je me souviens très bien de l’admiration que j’ai ressentie lorsque j’ai vu le Rhin il y a quelques années. Avant cela, j’avais entendu parler des autoroutes fluviales, et j’avais même travaillé dans ce domaine, mais je ne les avais jamais vues.


– Commissioner, we were very surprised to discover that you, a Commissioner with special responsibility for relations with Parliament, briefed the press in September before Parliament had even heard of these proposals.

- (EN) Madame la Commissaire, nous avons été très surpris de découvrir que vous, qui avez des responsabilités particulières en matière de relations avec le Parlement, avez fait une déclaration à la presse en septembre avant même que le Parlement ait entendu parler de ces propositions.


The first opposition members learned of the report’s existence was when a Committee meeting was called for November 5 to discuss a report none of them had even heard was being drafted.

Les députés de l'opposition en ont entendu parler pour la première fois lorsqu'on a convoqué une réunion du Comité, le 5 novembre, pour discuter d'un document dont aucun d'entre eux ne savait qu'il était en train d'être rédigé.


Mr Barroso, what I want to say to you on a personal level is this: if I had heard from your lips, even if only as an indication: ‘If the information I possess today had been available to me a year ago, I would perhaps have taken a different decision with regard to the war in Iraq’.

Monsieur Barroso, je souhaite, à titre personnel, vous dire ceci: si j’avais entendu de votre bouche même de façon évasive: «Si les informations que je détiens aujourd’hui avaient été à ma disposition il y a un an, j’aurais peut-être pris une décision différente concernant la guerre en Irak».


It is especially interesting to note that barely one in ten of the respondents had even heard of the Prime Minister's task force.

Il est particulièrement intéressant de noter qu'à peine un répondant sur dix avait entendu parler du groupe de travail formé par le premier ministre.


There's a sworn affidavit, a notarized affidavit, from a negotiator for CUPW, who claims he overheard the arbitrator himself revealing details of negotiations to someone in public and indicating that in fact his mind was already made up before he had even heard the evidence.

Dans une déclaration sous serment, une déclaration faite devant notaire, un négociateur du Syndicat des postiers du Canada soutient avoir entendu l'arbitre en personne donner en public des détails des négociations et faire savoir qu'en fait, il avait déjà son opinion sur la question avant même d'avoir entendu les témoignages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had even heard' ->

Date index: 2023-03-03
w