Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had expressed itself » (Anglais → Français) :

He said that according to him the issue was the following: a public system or a denominational system, and the majority had expressed itself.

Il a dit que, pour lui, l'enjeu était le suivant: un système public ou un système confessionnel, que la majorité s'était exprimée.


(EN) The Commission has had the opportunity to express itself on the subject on several occasions in plenary session.

La Commission a eu l’occasion de s’exprimer sur ce sujet à plusieurs reprises en séance plénière.


According to the UK authorities, BNFL did not resist the invocation of the hardship clause but, contrary to the Commission’s belief, had expressed itself willing to consider the possible amendments of the existing contracts prior to the announcement that BE had entered into negotiations with the UK Government.

Selon les autorités britanniques, BNFL ne s'est pas opposée à l'invocation de la clause de force majeure mais, contrairement à ce que pense la Commission, s'est déclarée disposée à envisager les modifications possibles aux contrats existants avant même l'annonce que BE avait entamé des négociations avec le gouvernement britannique.


The Commission has constantly advocated a solution such as that put forward in these amendments, at least as a target for the second stage of the common European asylum system, but, with reference to this proposal, it had expressed itself in favour of leaving it, at least for the present, to the Member States to decide on the extension of the directive's scope.

La Commission s'est toujours prononcée en faveur d'une solution similaire à celle proposée dans les amendements, tout au moins pour ce qui est de l'objectif de la deuxième phase du régime d'asile européen commun. Pour ce qui est de la présente proposition, la Commission s'était toutefois déclarée favorable à ce que la décision d'étendre le champ d'application demeure du ressort des États membres.


The Commission has constantly advocated a solution such as that put forward in these amendments, at least as a target for the second stage of the common European asylum system, but, with reference to this proposal, it had expressed itself in favour of leaving it, at least for the present, to the Member States to decide on the extension of the directive's scope.

La Commission s'est toujours prononcée en faveur d'une solution similaire à celle proposée dans les amendements, tout au moins pour ce qui est de l'objectif de la deuxième phase du régime d'asile européen commun. Pour ce qui est de la présente proposition, la Commission s'était toutefois déclarée favorable à ce que la décision d'étendre le champ d'application demeure du ressort des États membres.


– Madam President, the balance of opinion in my group was that we should not express ourselves by way of a resolution. This is partly because we have not had sufficient chance to reflect, but also because we believe it is wrong to say that when there is a major debate, Parliament will not express itself.

- (EN) Madame la Présidente, il ressort des opinions avancées par les membres de mon groupe que nous ne devrions pas nous exprimer par le biais d'une résolution, et ce en partie parce que nous n'avons pas eu suffisamment d'opportunité de réflexion, mais aussi parce que nous pensons qu'il est faux de dire qu'en cas de débat majeur, le Parlement ne s'exprimera pas.


3. Expresses its concern that, despite all the undertakings given at the highest political and institutional level, the Council has not succeeded during 1999 in taking the decisions it had planned itself and that hold-ups jeopardising the establishment of the AFSJ are becoming increasingly frequent because of problems linked to the application of the law of the Union in certain parts of its territory;

3. se déclare préoccupé par le fait que, nonobstant tous les engagements pris au plus haut niveau politique et institutionnel, le Conseil ne soit pas parvenu en 1999 à prendre les décisions qu'il avait lui-même programmées et que des blocages mettant en danger la réalisation de l'ELSJ deviennent de plus en plus fréquents en raison des problèmes liés à l'application du droit de l'Union dans certaines parties de son territoire;


3.- The European Council held in The Hague The European Council, which met in The Hague on 26 and 27 June 1986, included in its conclusions a section on drugs in which it expressed itself "gravely concerned about the serious problem of drug abuse" and considered it advisable "to organize ad hoc collaboration between the Member States and the European Commission to examine what initiatives could be taken in this area without their being any duplication with work carried out elsewhere"./.- 2 - 4.- Informal Council m ...[+++]

4.- Conseil informel des Ministres de l'Interieur de Londres.- Sur le theme de la drogue, le Conseil informel des Ministres de l'Interieur qui s'est reuni a Londres le 20 octobre 1986 a declare que les Ministres "se sont mis d'accord sur le fait que la Communaute et ses Etats membres ont un role important a jouer dans le renforcement de la lutte contre l'abus des drogues".


But in the eventuality that the Government of Canada was called on to negotiate, the House of Commons would proceed to consider and, by resolution, set out its determination as to whether in the circumstances a clear majority had expressed itself in favour of secession, again taking into account the other points of view that would be expressed.

Mais, dans l'hypothèse où le gouvernement du Canada serait saisi d'une invitation à négocier, la Chambre des communes procéderait à un examen et, par résolution, déterminerait si, dans les circonstances, une majorité claire s'est prononcée pour la sécession, en prenant en compte, là encore, les autres points de vue qui s'expriment.


Constitutional experts clarified this morning that, because the National Assembly had not taken the initiative to hold public hearings, the burden of proof.To begin with, there are two things that must be proven: first of all, that the affected minority has been consulted and that the majority has had an opportunity to express itself; and secondly, that the province making the request should have borne this burden of proof.

Des constitutionnalistes nous ont précisé justement aujourd'hui que, parce que l'Assemblée nationale n'avait pas pris l'initiative de faire des audiences publiques, le fardeau de la preuve.Il y a d'abord deux choses qu'il faudrait prouver: premièrement, que la minorité affectée a été consultée et qu'elle a pu s'exprimer majoritairement; deuxièmement, que la province qui a fait la demande aurait dû avoir le fardeau de cette preuve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had expressed itself' ->

Date index: 2022-01-04
w