Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had intensified since " (Engels → Frans) :

E. whereas on 14 October 2014 United Nations High Commissioner for Human Rights Zeid Ra’ad Al Hussein stated that human rights defenders, political activists, bloggers and media professionals had been under increasing attack from armed groups in Libya since mid-May 2014, when fighting between rival factions had intensified in and around Benghazi and later erupted in Tripoli;

E. considérant que, le 14 octobre 2014, le Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a déclaré que les militants des droits de l'homme, les activistes politiques, les blogueurs et les journalistes professionnels étaient de plus en plus souvent les victimes d'attaques de groupes armés en Libye depuis la mi-mai 2014, lorsque les combats entre factions rivales s'étaient intensifiés à l'intérieur et aux abords de la ville de Benghazi et s'étaient ensuite étendus à Tripoli;


That co-operation had intensified since Accession and Polish stakeholders had made a valuable contribution to the extensive consultation process that preceded the tabling of the Commission proposal last March on conservation measures for Baltic fish stocks.

Cette collaboration s’est intensifiée depuis l’adhésion et les partenaires polonais ont apporté une contribution précieuse lors du vaste processus de consultation qui a précédé la présentation des mesures de conservation des réserves halieutiques proposées par la Commission en mars dernier.


D. whereas terrorism had been rife in Yemen for many years before 9/11, as demonstrated by the 12 October 2000 attack by al-Qa'ida on the USS Cole , and whereas since 2007 terrorism in Yemen has intensified, with many attacks on pipelines, oil facilities, government buildings, embassies (including those of Italy and the US), ships and tourists in the country,

D. considérant que le terrorisme a été omniprésent durant de nombreuses années avant les attentats du 11 septembre, ce dont témoigne l’attentat du 12 octobre 2000 contre l’USS Cole revendiqué par Al-Qaïda, et que depuis 2007, le terrorisme au Yémen a augmenté, avec de nombreux attentats visant des oléoducs, des installations pétrolières, des bâtiments publics, des ambassades (notamment celles d’Italie et des États-Unis), des navires et des touristes dans le pays,


D. whereas terrorism had been rife in Yemen for many years before 9/11, as demonstrated by the 12 October 2000 attack by al-Qa'ida on the USS Cole , and whereas since 2007 terrorism in Yemen has intensified, with many attacks on pipelines, oil facilities, government buildings, embassies (including those of Italy and the US), ships and tourists in the country,

D. considérant que le terrorisme a été omniprésent durant de nombreuses années avant les attentats du 11 septembre, ce dont témoigne l'attentat du 12 octobre 2000 contre l'USS Cole revendiqué par Al-Qaïda, et que depuis 2007, le terrorisme au Yémen a augmenté, avec de nombreux attentats visant des oléoducs, des installations pétrolières, des bâtiments publics, des ambassades (notamment celles d'Italie et des États-Unis), des navires et des touristes dans le pays,


C. whereas terrorism had been rife in Yemen for many years before 9/11, as exemplified by the 12 October 2000 attack on the USS Cole by al-Qa'ida, and whereas since 2007 terrorism in Yemen has intensified, with more than 30 attacks on pipelines, oil facilities, government buildings, embassies (including those of Italy and the USA), ships and tourists,

C. considérant que le terrorisme a été omniprésent durant de nombreuses années avant les attentats du 11 septembre, ce dont témoigne l’attentat du 12 octobre 2000 contre l’USS Cole revendiqué par Al-Qaïda, et que depuis 2007, le terrorisme au Yémen a augmenté avec plus de 30 attentats visant des oléoducs, des installations pétrolières, des bâtiments publics, des ambassades (notamment celles d’Italie et des États-Unis), des navires et des touristes,


D. whereas terrorism had been rife in Yemen for many years before 9/11, as demonstrated by the 12 October 2000 attack by al-Qa'ida on the USS Cole , and whereas since 2007 terrorism in Yemen has intensified, with many attacks on pipelines, oil facilities, government buildings, embassies (including those of Italy and the US), ships and tourists in the country,

D. considérant que le terrorisme a été omniprésent durant de nombreuses années avant les attentats du 11 septembre, ce dont témoigne l'attentat du 12 octobre 2000 contre l'USS Cole revendiqué par Al-Qaïda, et que depuis 2007, le terrorisme au Yémen a augmenté, avec de nombreux attentats visant des oléoducs, des installations pétrolières, des bâtiments publics, des ambassades (notamment celles d'Italie et des États-Unis), des navires et des touristes dans le pays,


Canada and the United States have had extensive cooperation in both these areas, and that has intensified since September 11.

La coopération entre le Canada et les États-Unis a été très poussée dans ces deux secteurs, et s'est intensifiée depuis les événements du 11 septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had intensified since' ->

Date index: 2023-01-19
w