Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had just held " (Engels → Frans) :

Barely two years ago, the House of Commons passed on two occasions, because the Senate took a very long time on the constitutional amendment, a constitutional amendment with respect to Newfoundland, which had just held a referendum that had received the support of 54% of the population.

Il y a à peine deux ans, la Chambre des communes a adopté à deux reprises, parce que le Sénat s'était attardé très longtemps sur l'amendement constitutionnel, une modification constitutionnel dans le cas de Terre-Neuve qui venait de passer au travers un processus référendaire qui avait eu l'appui de 54 p. 100 de la population.


At a luncheon that was held on Saturday in my riding, I had the honour of congratulating new Canadian citizens who had just received their citizenship.

Lors d'un déjeuner qui s'est tenu samedi dernier dans ma circonscription, j'ai eu l'honneur de féliciter de nouveaux citoyens canadiens qui venaient tout juste d'obtenir leur citoyenneté C'était vraiment fabuleux.


It was all the more significant, he went on, as Burundi had just emerged from 12 years of fighting and had not held elections since 1993.

C'est d'autant plus significatif que le Burundi sort de 12 années de conflit et n’avait plus connu d’élections depuis 1993.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Rübig, the debate we have just held on racism made an impression on me too, and I would like to thank the President for what he had to say on his own account.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Rübig, le débat sur le racisme qui vient d’avoir lieu m’a aussi laissé une forte impression et je voudrais remercier le président pour les propos personnels qu’il a tenus.


His absence from the debate we have just held reveals his true colours, and discredits anyone who has the nerve to ask this question and to say what we in this Chamber have had to hear.

Son absence au débat que nous venons de mener le dénonce et discrédite toute personne qui a l'effronterie de poser cette question et de dire ce que nous avons dû entendre dans cette Assemblée.


Just in the last few days, we were saddened to learn that Brice Fleutiaux, the French reporter who had been held hostage for several months in Chechnya and on whose behalf we intervened, was unable to overcome the depression that affected him as a result of his incarceration, and took his own life.

Et ces tout derniers jours, nous avons eu la triste nouvelle d'apprendre que Brice Fleutiaux, ce reporter français qui a été retenu en otage pendant de longs mois en Tchétchénie, et pour lequel nous étions intervenus d'ailleurs, n'a pas pu surmonter la dépression consécutive à son incarcération et s'est donné la mort.


Just in the last few days, we were saddened to learn that Brice Fleutiaux, the French reporter who had been held hostage for several months in Chechnya and on whose behalf we intervened, was unable to overcome the depression that affected him as a result of his incarceration, and took his own life.

Et ces tout derniers jours, nous avons eu la triste nouvelle d'apprendre que Brice Fleutiaux, ce reporter français qui a été retenu en otage pendant de longs mois en Tchétchénie, et pour lequel nous étions intervenus d'ailleurs, n'a pas pu surmonter la dépression consécutive à son incarcération et s'est donné la mort.


The referendum held in the province of Quebec had just narrowly been defeated.

La proposition soumise au référendum qui a eu lieu dans la province de Québec a été rejetée de très peu.


Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating ...[+++]

Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dans les divers secteurs et dans la coordination de ces Conseils; nous avons adopté 17 règlements et directives; nous avons conclu avec le Parlement européen trois procédures de conciliation qui se prolongeaient ...[+++]


If they had just read a few pages further on, or even a few lines further on, they would have found in the 1906 instructions that the census takers were directed to write clearly because the census was intended to form a permanent record to be held in the archives of the Dominion.

S'ils avaient lu quelques pages, voire quelques lignes de plus, ils auraient constaté que, dans les instructions de 1906, on demandait aux recenseurs d'écrire lisiblement parce que le recensement était destiné à constituer un document permanent qui serait conservé dans les archives du dominion.




Anderen hebben gezocht naar : which had just held     luncheon     who had just     was held     had not held     burundi had just     debate we have     have just     have just held     learn     just     had been held     referendum held     quebec had just     tell you what     have held     had just read     they had just     held     had just held     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had just held' ->

Date index: 2022-09-29
w