Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had now begun » (Anglais → Français) :

That is where we are now because the hon. member for Broadview—Greenwood had not begun to speak.

C'est là où nous en sommes, car le député de Broadview—Greenwood n'avait pas commencé à parler.


I can tell you that I had already thought about this and as early as last February I suggested that this dialogue should begin at expert level, and it has now begun.

Je peux vous dire que j’y ai déjà pensé. Pas plus tard qu’en février dernier, j’ai proposé que ce dialogue soit entamé au niveau des experts, et il est à présent ouvert.


I can tell you that I had already thought about this and as early as last February I suggested that this dialogue should begin at expert level, and it has now begun.

Je peux vous dire que j’y ai déjà pensé. Pas plus tard qu’en février dernier, j’ai proposé que ce dialogue soit entamé au niveau des experts, et il est à présent ouvert.


That decline is noteworthy given that terrorism was not perceived to be the problem it is now in 1995, and various organized crime groups had not begun to cooperate more in circumventing airport security.

Ce déclin est notoire étant donné qu’en 1995, le terrorisme n’était pas perçu comme présentant le même danger qu’aujourd’hui et que les divers groupes du crime organisé ne collaboraient pas encore entre eux pour déjouer la sécurité dans les aéroports.


I know now that this could be part of the other component of the motion dealt with separately, which is okay, but the finance committee had already begun its annual prebudget consultation.

Je sais maintenant que cela pourrait faire partie de l'autre élément de la motion qui en traite séparément, ce qui est correct, mais le Comité des finances avait déjà entrepris ses consultations prébudgétaires annuelles.


The negotiations with Slovakia were not, therefore, begun until the European Council in Helsinki in December 1999 was able to state that the criteria had now been met.

C'est pour cette raison que les négociations avec la Slovaquie n'ont été entamées qu'une fois que le Conseil européen d'Helsinki de décembre 1999 a pu constater que les critères étaient remplis.


The negotiations with Slovakia were not, therefore, begun until the European Council in Helsinki in December 1999 was able to state that the criteria had now been met.

C'est pour cette raison que les négociations avec la Slovaquie n'ont été entamées qu'une fois que le Conseil européen d'Helsinki de décembre 1999 a pu constater que les critères étaient remplis.


If, now, we had begun a discussion as to the way in which we were to permit the use of nicotine in the European Union and had, for example, three alternatives – cigarettes, cigars and snuff – we should certainly have had no trouble reaching the view that it was snuff which should be permitted, possibly cigars as well but definitely not cigarettes.

Si l'on devait aujourd'hui entamer une discussion sur les formes de consommation de nicotine qui devraient être autorisées dans l'Union européenne, et que l'on se fixait par exemple trois possibilités? : les cigarettes, les cigares et le tabac ? priser, il est certain que l'on en arriverait vite ? la conclusion qu'il faudrait autoriser le tabac ? priser, peut-être les cigares, mais absolument pas les cigarettes.


I would like to know why the government disbanded Petawawa's airborne regiment before the inquiry had even begun, but must now wait until the end of the inquiry before suspending the promotions granted to some who were directly involved in such despicable acts?

J'aimerais comprendre comment il se fait que le gouvernement ait démantelé le Régiment aéroporté de Petawawa avant le début même de l'enquête et que maintenant, il faille attendre la fin de l'enquête pour suspendre des promotions de personnes directement impliquées dans des événements hautement condamnables?


The European Council welcomed the fact that detailed discussions had now begun in the field of the approximation of indirect taxation on the basis of the new approaches proposed by the Commission and taking account of the Member States' suggestions, and that a procedure for the continuation of those discussions had been laid down.

Le Conseil européen a pris note avec satisfaction qu'une discussion approfondie est maintenant engagée dans le domaine du rapprochement des fiscalités indirectes sur base des nouvelles orientations proposées par la Commission en tenant compte des suggestions des Etats membres et qu'une procédure pour la poursuite de la discussion est établie.




D'autres ont cherché : that     had not begun     tell you     has now begun     know now     know     had already begun     state     begun     should certainly have     had begun     like to know     had even begun     detailed discussions had now begun     had now begun     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had now begun' ->

Date index: 2023-06-26
w