Constitutional experts clarified this morning that, because the National Assembly had not taken the initiative to hold public hearings, the burden of proof.To begin with, there are two things that must be proven: first of all, that the affected minority has been consulted and that the majority has had an opportunity to express itself; and secondly, that the province making the request should have borne this burden of proof.
Des constitutionnalistes nous ont précisé justement aujourd'hui que, parce que l'Assemblée nationale n'avait pas pris l'initiative de faire des audiences publiques, le fardeau de la preuve.Il y a d'abord deux choses qu'il faudrait prouver: premièrement, que la minorité affectée a été consultée et qu'elle a pu s'exprimer majoritairement; deuxièmement, que la province qui a fait la demande aurait dû avoir le fardeau de cette preuve.