Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had sense enough " (Engels → Frans) :

At least the Liberals had sense enough to realize that it was good for Canada.

Au moins, les libéraux ont eu le bon sens de constater que c'était bon pour le Canada.


Of course, in the early stages once vaccine had begun to come on stream, there was also an issue about how we got vaccine out quickly enough and, in a sense, fairly enough to allow the people who had to administer the vaccine and make some local decisions to get the vaccine as quickly as possible in a way that they could use, with the appropriate guidance that had been established nationally.

Bien entendu, aux premiers stades de la vaccination, il fallait aussi se demander si nous étions en mesure d'avoir jusqu'à un certain point suffisamment de vaccins, et dans un délai suffisamment court, pour que le personnel responsable localement puisse rapidement prendre des décisions en ce qui a trait à la campagne de vaccination, et cela conformément aux directives prises au niveau national.


The so-called ‘Operation Restore Order’ alone had the effect of – in the truest sense of the word – uprooting 700 000 people; four million people do not have enough to eat; unemployment stands at 70%, and the inflation rate is the highest in the world.

À elle seule, l’opération dite «se débarrasser des ordures» a eu pour effet - au sens propre du terme - de déraciner 700 000 personnes; 4 millions de personnes sont menacées par la famine; le taux de chômage s’élève à 70% et le taux d’inflation est le plus élevé du monde.


The so-called ‘Operation Restore Order’ alone had the effect of – in the truest sense of the word – uprooting 700 000 people; four million people do not have enough to eat; unemployment stands at 70%, and the inflation rate is the highest in the world.

À elle seule, l’opération dite «se débarrasser des ordures» a eu pour effet - au sens propre du terme - de déraciner 700 000 personnes; 4 millions de personnes sont menacées par la famine; le taux de chômage s’élève à 70% et le taux d’inflation est le plus élevé du monde.


It was not bad enough in this particular case that the victims had to be subjected to a break and enter, a violation of their home, but when the criminal gets off basically scot-free, they are left with the sense that they have been violated once more.

Comme s'il ne suffisait pas dans ce cas particulier que les victimes aient été la cible d'une introduction par effraction, d'une violation de leur domicile, le criminel s'en tire pratiquement indemne, et les victimes ont l'impression d'être violées une fois de plus.


And it makes no commons sense to forgo the job creation benefits of lower premiums (1415) I once thought the Minister of Finance and his cabinet colleagues had sense enough to do what is right, legally, economically, socially and for Canada.

Ça n'a pas de bon sens de négliger les avantages que représenterait une baisse des cotisations en matière de création d'emplois (1415) J'ai déjà pensé que le ministre des Finances et ses collègues du Cabinet avaient assez de bon sens pour faire ce qu'il fallait, légalement, économiquement et socialement, pour le bien du Canada.


He had sense enough to recognize that this was an important issue.

Il a eu assez de bon sens pour reconnaître que c'était un problème important.




Anderen hebben gezocht naar : liberals had sense enough     way     sense     out quickly enough     not have     truest sense     not have enough     particular case     not bad enough     cabinet colleagues had sense enough     had sense enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had sense enough' ->

Date index: 2024-08-20
w