Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had specifically said » (Anglais → Français) :

I presumed — and I am telling you this because you specifically said this was not a criminal proceeding — that these people had acted in good faith and that a person can be mistaken about the rules.

Moi, j'ai présumé — et là je vous dis ça parce que justement vous avez dit qu'on n'était pas au criminel — que ces gens avaient agi de bonne foi; et on peut se tromper sur les règles.


Among the twenty-seven Member States that responded, all but two said the Directive itself did not create a significant administrative burden for the national authorities, or that they had not specifically assessed it.

Sur les vingt-sept États membres qui ont répondu, tous sauf deux ont indiqué que la directive elle-même n’avait pas créé de charge administrative significative pour les autorités nationales ou qu’ils n’avaient pas évalué cet aspect concret.


They had specifically said they're in support of this change in legislation.

Ses représentants ont déclaré spécifiquement qu'ils appuient ce changement législatif.


The explanation that you had given was that it was because we had specifically said it should be a judge or a former judge and a member or a former member.

Selon votre explication, cela vient du fait que nous avons précisé qu'il devait s'agir d'un juge ou d'un ancien juge, ou d'un membre ou d'un ancien membre.


McGill University very specifically said that former Prime Minister Mulroney's government had the best financial record of any government in the last century in Canada.

L'Université McGill a explicitement affirmé que le gouvernement du premier ministre Mulroney a affiché le meilleur bilan financier de tous les gouvernements du Canada des 100 dernières années.


That was also the case at the last meeting of the EU-Turkey Association Council in Luxembourg on 12 June 2006, when the EU specifically said it deplored the fairly recent incident that had taken place in the Aegean Sea, especially as it had led to loss of human lives, and stated that cases such as these only had a negative effect on good neighbourly relations.

Tel fut également le cas lors de la dernière réunion du Conseil d’association Union européenne/Turquie qui s’est tenu à Luxembourg, le 12 juin 2006, lorsque l’Union européenne a dit spécifiquement qu’elle déplorait l’incident qui venait d’avoir lieu dans la mer Égée, d’autant qu’il y avait eu mort d’homme, et que l’Union européenne a déclaré que de telles affaires ne produisaient qu’un effet négatif sur les relations de bon voisinage.


I. whereas according to a study by the United Nations Development Programme (UNDP), nearly half of the parents of albino children felt humiliated at the time of the child's birth; whereas albino women are subject to discrimination from other women and whereas women who give birth to albino babies are often mocked or rejected and suffer discrimination at work; whereas some two thirds of parents were reported as saying that specific health interventions for albino children were expensive, and half ...[+++]

I. considérant que, selon une étude du programme des Nations unies pour le développement (PNUD), la moitié environ des parents d'albinos ont éprouvé un sentiment d'humiliation à la naissance de leur enfant; considérant que les femmes albinos sont victimes de discrimination de la part des autres femmes, que les femmes ayant accouché d'enfants albinos font souvent l'objet de railleries ou de rejets et qu'elles connaissent la discrimination au travail; considérant que deux tiers environ des parents déclarent que les interventions visant précisément à soigner les enfants albinos sont onéreuses et que la moitié constate que leurs enfants o ...[+++]


When their leader was asked in the House, he specifically said that the constituents were against missile defence, that they were against the war with Iraq, but that the Conservatives had to stand on principle, they had to show leadership and go against their constituents (2020) I encourage the members to not bring up faults that they exemplify in themselves.

Lorsqu'on lui a posé la question à la Chambre, le chef conservateur a dit que les électeurs étaient contre la défense antimissile et contre la guerre en Irak, mais que son parti devait défendre des principes, faire preuve de leadership et aller à l'encontre de la volonté des électeurs (2020) J'invite le député à ne pas dénoncer des défauts incarnés par son parti.


But we have to bear in mind that, although this resolution was only advisory, the Commission had specifically said that it would take careful account of what we said in it.

Nous devons toutefois garder à l'esprit, bien que cette résolution soit uniquement informative, que la Commission a précisé qu'elle prendrait dûment compte de ce qu'elle contenait.


But we have to bear in mind that, although this resolution was only advisory, the Commission had specifically said that it would take careful account of what we said in it.

Nous devons toutefois garder à l'esprit, bien que cette résolution soit uniquement informative, que la Commission a précisé qu'elle prendrait dûment compte de ce qu'elle contenait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had specifically said' ->

Date index: 2024-05-25
w