Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had to ask the guide what winston churchill " (Engels → Frans) :

They are in the Georgian language and the Georgian alphabet, so I had to ask the guide what Winston Churchill had said about Stalin of which they are so proud.

Ils sont en langue et alphabet géorgiens, j’ai donc dû demander à la guide ce que Winston Churchill avait dit sur Staline dont ils sont si fiers.


What happened with the Kyoto accord reminds me of Winston Churchill's boast later in life that, as colonial secretary in the early part of the 20th century, he had created the Kingdom of Transjordan " with the stroke of a pen one Sunday afternoon in Cairo" .

L'histoire du Protocole de Kyoto me rappelle les vantardises de Winston Churchill dans la dernière partie de sa vie. Il disait que, comme secrétaire aux Colonies, au début du XX siècle, il avait créé le royaume de Transjordanie « d'un trait de plume, un dimanche après-midi, au Caire ».


When Winston Churchill was asked what he had to offer, he answered: “Blood, toil, tears and sweat”.

Quand on a demandé à Winston Churchill ce qu'il avait à offrir, il a répondu: « Blood, toil, tears and sweat ».


In 1973, when Winston Churchill’s grandson asked him what was to become of the Palestinians, he answered that there was no need to worry: ‘We’ll make a pastrami sandwich of them’.

En 1973, lorsque le petit-fils de Winston Churchill lui demanda ce qu’allaient devenir les Palestiniens, il répondit qu’il n’y avait aucun souci à se faire: "Nous en ferons un sandwich au pastrami".


What we are talking about here is the very thing that we have talked about for many years, starting with Winston Churchill who begged the Europeans during pre-World War II that something had to be done about the Nazi regime.

Nous discutons ce soir d'une question vieille de nombreuses années, qui remonte au temps où Winston Churchill suppliait les Européens, dans la période précédant la Seconde Guerre mondiale, de se mobiliser contre le régime nazi.


Winston Churchill leaned toward his friend and asked, " Where are the Dardanelles, exactly?" That word, " Dardanelles," had historic consequences for Churchill and the British Empire, including Canada and Australia, and is closely related to the Armenian question that we are debating today.

Winston Churchill s'est discrètement incliné vers son ami pour lui demander: «Mais où sont les Dardanelles exactement?» Ce mot, «Dardanelles», allait avoir des conséquences historiques tant pour Churchill que pour l'Empire britannique, y compris le Canada et l'Australie. Cela touche de près la question de l'Arménie dont nous débattons aujourd'hui.


I remind hon. members across the way that if Sir Winston Churchill were here today he would look upon the Leader of the Opposition and say to himself what he once said in the British House, that the opposite to the truth had never been stated with greater accuracy.

Je signale aux députés d'en face que, s'il était présent parmi nous aujourd'hui, sir Winston Churchill regarderait le chef de l'opposition et il dirait, comme il l'a un jour déclaré à la Chambre des communes britannique, que «le contraire de la vérité n'a jamais été exposé avec autant de justesse».




Anderen hebben gezocht naar : ask the guide what     had to ask the guide what winston churchill     what     winston     winston churchill     asked what     toil     churchill was asked     asked him what     churchill’s grandson asked     starting with winston     exactly     friend and asked     way     himself what     sir winston     sir winston churchill     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to ask the guide what winston churchill' ->

Date index: 2025-02-08
w