Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had witnesses discussing » (Anglais → Français) :

I would have liked to have had three meetings and three key witnesses in just to familiarize this committee so that when you go to the legislation on the grain-handling you indeed could say that you had some recommendations and this committee was able to discuss it—albeit not to the same degree as the airline industry, but it had been discussed.

J'aurais souhaité que nous tenions trois séances avec trois témoins clés pour que le comité soit au courant de la situation de sorte que devant les dispositions législatives concernant la manutention du grain nous puissions dire que nous avons certaines recommandations et que le comité a eu une discussion sur la question—même si elle n'a pas été aussi approfondie que dans le cas de l'industrie aérienne, admettons-le.


Whenever the committee had witnesses discussing stolen goods, Norm would always ask them if they had ever seen a little red truck with a licence plate " NORMIE," which had disappeared from his driveway.

Lorsqu'un témoin se présentait devant le comité pour parler de biens volés, Norman lui demandait toujours s'il avait vu un petit camion rouge immatriculé « NORMIE » qui avait disparu de son entrée.


The rapporteur is witness to the fact that we had some discussions on whether or not this report ought to include other social problems within our society that go beyond human rights.

Le rapporteur est témoin du fait que nous avons eu quelques discussions afin de déterminer si ce rapport devait ou non inclure d’autres problèmes sociaux de notre société qui vont au-delà des droits de l’homme.


Had this suggestion been made, we would have heard from witnesses from Canadian Pacific and had a discussion on rail network security.

Si cela avait été proposé, on aurait entendu des témoins du Canadien Pacifique et eu une discussion sur la sécurité du réseau ferroviaire.


Hon. Walt Lastewka: Before we go away from this meeting, in previous meetings where we've had witnesses such as we've had today and discussion such as we've had today—I've watched the dynamics very carefully—in the past you would ask the question whether any of the witnesses had had discussion with the members of the committee prior to that meeting concerning that day's meeting.

L'hon. Walt Lastewka: Nous avons déjà tenu des réunions avec des témoins du genre de ceux entendus aujourd'hui pour discuter de questions du genre de celles qui sont traitées aujourd'hui'hui et vous aviez alors demandé aux témoins s'ils avaient discuté avec des membres du comité avant la réunion du sujet à l'étude.


Before we invite the witnesses to make their presentations, I would like to advise members and the witnesses that we had a discussion as a committee in camera, and we were a little bit concerned about the nature of the discussions that had taken place to this point in this exercise.

Avant de passer aux exposés des témoins, je signale aux membres du comité et aux témoins que le comité a tenu une discussion à huis clos. Nous sommes un peu préoccupés par la nature des discussions qui ont eu lieu jusqu'ici, dans le cadre de cet exercice.


I would accept that criticism if the discussion process had gained any momentum, but I think there are enough witnesses around who can confirm that this was not the case.

J’accepterais volontiers cette critique si le processus de discussion avait, à un moment donné, pris de la vitesse.


– (NL) Mr President, last week I went to New York with a delegation from this Parliament, and there we had, I must say, impressive discussions with Dr Hans Blix and Kofi Annan, but we, as a delegation, were also witness to a shameful performance in which four ambassadors from EU countries that are members of the Security Council made not the slightest effort to hide their differences.

- (NL) Monsieur le Président, la semaine dernière, je me suis rendu en compagnie d’une délégation de ce Parlement à New York où nous avons eu, je dois le dire, des entretiens passionnants avec Messieurs Blix et Annan. Notre délégation a également eu le triste privilège d’assister à une représentation humiliante, celle de quatre ambassadeurs de pays de l’UE membres du Conseil de sécurité, ne se donnant pas la moindre peine de dissimuler leurs divergences de vues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had witnesses discussing' ->

Date index: 2021-06-01
w