As a farmer in southern Alberta, when I go out and buy hail insurance, I go to the private sector dealer and say “I want so many dollars worth of coverage on my crop”, not “This is what I expect my yield to be, and this is what I expect the price to be, which will probably give me this kind of a revenue—can I insure that?” I just go in and stipulate a level of coverage I want, and they give it to me based on a premium.
Quand l'agriculteur de l'Alberta s'adresse au courtier en assurance pour obtenir une assurance contre la grêle, il lui dit «Je veux assurer ma récolte pour tel montant», et non pas «Voici le rendement que j'espère, et je suppose que le prix sera X dollars, ce qui me donnera probablement tel revenu—puis-je assurer ça?» Autrement dit, la prime d'assurance est fondée sur le niveau de protection que je souhaite.