Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «half-truths rather than » (Anglais → Français) :

We can try to convince ourselves that the proposed legislation will make a difference. However, a pragmatic examination of the bill shows that it provides for political half-truths rather than meeting the fundamental biological requirements of species at risk in Canada.

On peut essayer de se convaincre que le projet de loi améliorera la situation, mais un examen pragmatique révèle qu'il ne correspond qu'à des demi-vérités politiques, qu'il ne répond pas aux besoins biologiques fondamentaux des espèces en péril au Canada.


The truth of this statement is particularly obvious if we consider the coal mining industry. Social and regional considerations argued for mitigating the effects of an inevitable decline, rather than examining how the sector might make a positive contribution to energy security in the context of a well-ordered and efficient international market.

Ce constat est particulièrement évident dans l'industrie houillère où les considérations sociales et régionales en faveur d'un déclin contrôlé mais inévitable de cette activité ont pris le pas sur la contribution de ce combustible à la sécurité d'approvisionnement en l'absence de tension sur le marché international.


In 2001, the largest effect of direct CAP aids was on the income of medium-sized to large holdings (representing 40% of income) rather than on the income of large (28%) or small holdings At the same time, some 5% of recipients in the largest holdings account for half of all payments, the main beneficiaries being specialised cereal producers and cattle breeders.

En 2001, les aides directes de la PAC avaient l'impact le plus fort sur le revenu des exploitations de taille moyenne ou grande (40% du revenu), plutôt que sur celui des grandes exploitations (28%) ou des petites exploitations. Dans le même temps, environ 5% des bénéficiaires, dans les plus grandes exploitations, recevaient la moitié de tous les paiements, surtout les producteurs spécialisés dans les céréales et les éleveurs.


Mr. David Collenette: Let's look at the glass as half full rather than half empty.

M. David Collenette: Il faut considérer que le verre est à moitié plein plutôt qu'à moitié vide.


This is slightly revised up from the Autumn Forecast (2017: 1.5%, 2018: 1.7%) on the back of better-than-expected performance in the second half of 2016 and a rather robust start into 2017.

Ces prévisions ont été légèrement revues à la hausse par rapport aux prévisions d'automne (2017: 1,5 %, 2018: 1,7 %) sous l'effet de résultats meilleurs que prévu au second semestre de 2016 et d'un début 2017 plutôt bon.


We are convinced that this directive, although not perfect, must be implemented during the current term of office, preferring to see the glass half full rather than half empty: in other words, better to have half the requests rather than to refer it back indefinitely.

Nous sommes convaincus que cette directive, même si elle n’est pas parfaite, doit être mise en œuvre au cours de la présente législature, en préférant voir la bouteille à moitié pleine plutôt qu’à moitié vide. En d’autres termes, il vaut mieux accepter qu’une moitié seulement des demandes soient retenues plutôt que de risquer un renvoi indéfiniment.


How I wish that this Liberal government would own up to its deception in this matter so that people could judge this plan based on truth rather than on the Liberal spin.

J'aimerais que le gouvernement libéral reconnaisse qu'il a agi de manière trompeuse en l'occurrence, afin que les Canadiens puissent juger son plan en se fondant sur la vérité plutôt que sur la propagande libérale.


Not only to be permitted to sit down somewhere and read them, but also to have those documents handed over which he has asked for, and which he needs in order to carry out his work. I am also disappointed that no progress was made towards ensuring that the employees who are in contact with the Ombudsman are only bound by one thing, that is, by the truth, rather than by any form of loyalty to one of the institutions of the EU.

Je suis aussi déçue de constater qu’aucun progrès n'a été enregistré en vue de garantir que les employés qui sont en contact avec le médiateur ne soient liés que par une chose, à savoir la vérité, et non par l’une ou l’autre forme de loyauté à l’égard d’une des institutions européennes.


The people of Quebec are finding out once again that the promises made by separatist spokespersons are unfounded and that they prefer to hide the truth rather than face the facts.

La population du Québec vient encore de découvrir que les promesses des porte-parole séparatistes ne sont pas fondées et qu'ils préfèrent plutôt cacher la vérité plutôt que d'y faire face.


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, in light of the fact that the Minister of National Defence refused to extend the scope of the inquiry to the events in Petawawa, that he decided to restrict access to the documents to be used in the inquiry, that he refused to undertake to release the commission's report and that, all of a sudden, one of the main witnesses in this case is being sent abroad five days before the beginning of the inquiry, are we to conclude from the government's attitude that this is a further attempt to cover up the truth rather than to shed light on the way memb ...[+++]

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, compte tenu que le ministre de la Défense a refusé d'étendre l'enquête aux événements de Petawawa, compte tenu que le ministre de la Défense a décidé de limiter l'accès aux documents qui serviront à l'enquête, compte tenu que le ministre a refusé de s'engager à rendre public le rapport de la commission d'enquête et compte tenu que maintenant l'un des principaux témoins dans cette affaire est subitement envoyé à l'étranger cinq jours avant le début de l'enquête, doit-on comprendre de l'attitude du gouvernement que celui-ci s'acharne davantage à cacher la vérité plutôt qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'half-truths rather than' ->

Date index: 2022-03-15
w