Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FMI
Freedom Movement of Iran
IR; IRN
Iran
Iran
Iran Freedom Movement
Islamic Republic of Iran
MKO
Making it Happen - Management Change Workshop
Making it happen
Mujahedin-e-Khalq
Mujahedin-e-Khalq Organization
Muslim Iranian Student's Society
National Council of Resistance
National Council of Resistance of Iran
National Liberation Army of Iran
People's Mojahedin Organization of Iran

Vertaling van "happened in iran " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | National Liberation Army of Iran | People's Mojahedin Organization of Iran | National Council of Resistance | National Council of Resistance of Iran | Muslim Iranian Student's Society ]

Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | Armée de libération nationale iranienne | Organisation des Moudjahidines du Peuple iranien | Conseil national de la Résistance iranienne | Muslim Iranian Student's Society ]


Making it Happen - Management Change Workshop [ La Relève: Making it Happen - Management Change Workshop ]

Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion [ La Relève : Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion ]


Making it happen [ Making it happen: Final Report of the Learning and Training Working Group ]

Franchir les étapes [ Franchir les étapes: rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation ]


Iran [ Islamic Republic of Iran ]

Iran [ République islamique d'Iran ]


Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran | Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran

Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran


Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]

Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]


Iran | Islamic Republic of Iran

la République islamique d'Iran | l'Iran


Islamic Republic of Iran | Iran (Islamic Republic of) [ IR; IRN | IR; IRN ]

République islamique d'Iran | Iran [ IR; IRN | IR; IRN ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They have proclaimed it hopefully as the Islamic awakening and they have tried to say that the movements we have seen in Tunisia, Egypt and so on are based upon what happened in their revolution in 1979, but the truth is that if anything happened in Iran to inspire the Arab Spring it is what happened at the 2009 election, not the 1979 revolution.

Dans l'espoir de tourner les choses en sa faveur, le régime a plutôt parlé du réveil islamique et tenté de faire valoir que les mouvements observés en Tunisie, en Égypte et ailleurs sont basés sur ce qui s'est produit lors de la révolution de 1979. Mais, l'élément déclencheur du printemps arabe n'est pas la révolution de 1979. C'est plutôt les événements survenus lors des élections de 2009.


Should anything happen to Iran, should Iran get drawn into any political or military hardships, this will be a direct threat to our national security.

Si quelque chose arrive à l'Iran, s'il se trouve impliqué dans des hostilités, il s'agira d'une menace directe pour notre sécurité.


Should the Government of Canada, having in mind a similar intent of trying to understand what is happening in Iran, use individuals like you and the Iranian community living in Canada, to augment their proper understanding of the real nature of the sometimes obscure culture of Iran?

Avec la même intention de comprendre ce qui se passe en Iran, le gouvernement canadien devrait-il faire appel à des gens comme vous et des membres de la communauté iranienne au Canada pour mieux connaître l'essence de la culture iranienne, qui semble parfois obscure?


In fact, as I mentioned to you before we began, one of the items I'm going to propose—and I suspect it was inspired by Mario—is that we look at the plight at this point of Christians, particularly what is happening to the Coptic community in Egypt, what is happening in Iraq, and what is happening in Iran.

En fait, comme je vous l'ai mentionné avant de commencer, l'un des sujets que je vais proposer — et je suppose qu'il était inspiré par Mario — est de nous pencher sur le sort des chrétiens et en particulier de la communauté copte d'Égypte, des chrétiens d'Irak et des chrétiens d'Iran.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A massacre is also happening in Iran, but it happens in slow motion.

Un massacre se déroule également en Iran, mais au ralenti.


Indeed, no animal would ever do what is happening, what has already happened and what is yet to happen in Iran.

En effet, pas un seul animal ne se serait rendu coupable de ce qui se passe en Iran, de ce qui s’y est passé et s’y passera encore.


And the record of what happened when Iran ran into serious economic difficulties in the early 1980s and mid-1990s is that in both cases, it was only after Iran was completely out of money that they made the slightest changes in economic policy—and then had to make dramatic changes in their policies.

Regardons ce qui s'est passé lorsque l'Iran a connu de graves difficultés économiques au début des années 1980 et vers le milieu des années 1990; dans les deux cas, ce n'est que lorsque l'Iran était à sec financièrement qu'il a apporté de petits changements à ses politiques économiques — suivis de changements draconiens.


However, the work of human rights lawyers and activists is needed to shine a light on what is happening in Iran, to give hope to those like the Alaei brothers.

Pourtant, le travail des défenseurs et des militants des droits de l’homme est essentiel pour mettre en lumière ce qui se trame en Iran, pour redonner de l’espoir à ceux qui, comme les frères Alaei, en ont besoin.


I believe that the honourable Members are well informed about what has happened in Iran since 3 January of this year, just a little while ago, and in particular about what has happened since the 13th, when, in Berlin, the European Union took the decision to call for an extraordinary meeting of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency and subsequently to call upon the Board of Governors to pass the dossier on Iran to the United Nations Security Council.

Je pense que les députés sont bien au courant de ce qui s’est produit en Iran depuis le 3 janvier de cette année, il y a quelques jours, et en particulier de ce qui s’est produit depuis le 13, jour où l’Union européenne a décidé, à Berlin, de convoquer une réunion extraordinaire du Conseil des gouverneurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique et, par la suite, de demander à ce Conseil de transmettre le dossier sur l’Iran au Conseil de sécurité des Nations unies.


I believe that the honourable Members are well informed about what has happened in Iran since 3 January of this year, just a little while ago, and in particular about what has happened since the 13th, when, in Berlin, the European Union took the decision to call for an extraordinary meeting of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency and subsequently to call upon the Board of Governors to pass the dossier on Iran to the United Nations Security Council.

Je pense que les députés sont bien au courant de ce qui s’est produit en Iran depuis le 3 janvier de cette année, il y a quelques jours, et en particulier de ce qui s’est produit depuis le 13, jour où l’Union européenne a décidé, à Berlin, de convoquer une réunion extraordinaire du Conseil des gouverneurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique et, par la suite, de demander à ce Conseil de transmettre le dossier sur l’Iran au Conseil de sécurité des Nations unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened in iran' ->

Date index: 2022-05-12
w