Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "happened too frequently " (Engels → Frans) :

When a work stoppage has actually occurred which has happened all too frequently some of our members have lost sales to customers who turned to competitors in countries that do not have a history of frequent labour disruptions in their shipping processes, such as the United States and Saudi Arabia.

Quand l'arrêt de travail se produit ce qui arrive beaucoup trop souvent , certains de nos membres perdent des clients, qui se tournent vers des concurrents d'autres pays où les conflits de travail dans ce secteur sont beaucoup moins fréquents, par exemple aux États-Unis et en Arabie Saoudite.


I've served in this business under five prime ministers, and in the terms of five prime ministers, it's happened too frequently in every one of them.

J'ai occupé ces fonctions sous le régime de cinq premiers ministres et au cours de cette période, cela m'est arrivé trop souvent.


I know what road you're trying to take me down, but it happened too frequently.

Je sais où vous voulez m'amener, mais cela s'est produit trop fréquemment.


Once again, in fact, current events force us to look at what is happening on our own doorstep and invite us to seek solutions to everyday problems that are so frequent and familiar that all too often they escape our notice.

En réalité, les évènements actuels nous obligent à nouveau à tenir compte de ce qui se passe à notre porte et nous invitent à chercher des solutions aux problèmes de la vie de tous les jours, tellement fréquents et familiers qu’ils échappent trop souvent à notre attention.


We must encourage sustainable tourism, promoting the natural wealth of these areas but refusing to allow mountains to be turned into leisure parks built of concrete – which has, unfortunately, happened all too frequently in the Alps, amongst other areas.

Il faut favoriser un tourisme durable, valorisant les richesses, mais refusant de transformer la montagne en aire de loisirs bétonnée - ce que l'on a malheureusement beaucoup vu, entre autres, dans le massif alpin.


I voted for the motion: it is certainly good to register the development of sheep and goats too, but the wish expressed to me by a pensioner citizen is that Europe would also concern itself – and I hope Mr Adam will do so soon – with the registration and preservation of pension contributions paid in by workers, contributions which often, frequently – as least, this happens in Italy and, I fear, in other European States too – get lost somewhere in the process, disappear, resulting in the workers receiving lower pensions than they are e ...[+++]

J’ai voté en sa faveur. Il est certainement souhaitable d’enregistrer également le développement des moutons et des chèvres, mais le souhait qui m’a été exprimé par un citoyen retraité est que l’Europe se préoccupe également - et j’espère que M. Adam le fera rapidement - de l’enregistrement et de la préservation des cotisations pour pensions de vieillesse versées par les travailleurs, cotisations qui, souvent, fréquemment - du moins, cela se produit en Italie et, je le crains, dans d’autres pays européens également - se perdent quelque part dans le processus, disparaissent; les travailleurs reçoivent, dès lors, des pensions moins élevée ...[+++]


I would take the liberty of reading out a paragraph from a document that I shall forward to the Members of this Parliament, that has been signed by a range of European intellectuals and that concludes with words to the effect that, even if there is a frequent temptation to ignore what is happening, European citizens are asked, on 25 May – the date of the Spanish local elections – generally to declare their mood of anger in memory of the victims who hav ...[+++]

Permettez-moi de citer un paragraphe d’un texte que je remettrai aux députés de ce Parlement, signé par une série d’intellectuels européens et se terminant en substance par ces termes: "Même s’il est souvent tentant d’ignorer ce qui se passe autour de nous, nous demandons aux citoyens européens de déclarer, le 25 mai prochain, jour des élections municipales en Espagne, l’état d’indignation général en mémoire des personnes qui, au Pays Basque, meurent pour la liberté, en l’honneur de ceux qui la défendent aujourd’hui avec un courage qui, l’un de ces jours prochains, va émouvoir l’Europe".


Women killed by abusive partners are an occurrence that happens too frequently.

Il est trop fréquent que des Canadiennes soient tuées par des partenaires violents.


Mr. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Ref.): Mr. Speaker, the type of labour management crisis crippling Canada's shipping industry happens all too frequently.

M. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Réf.): Monsieur le Président, l'industrie canadienne du transport est durement frappée par des conflits de travail qui surviennent beaucoup trop souvent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened too frequently' ->

Date index: 2024-01-22
w