Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happening there while » (Anglais → Français) :

We're in the right place at the right time, or a citizen just happens to be aware enough and phones the police at the right time so that the police can get there while the individual is still there.

On se trouve au bon endroit au bon moment, ou un citoyen suffisamment alerte téléphone à la police au bon moment pour lui permettre de se rendre sur les lieux alors que l'individu y est toujours.


As to the Canadian vision, the introductory piece should set the tone that while September 11 happened, there has been some discussion as to what are the Canadian values.

Pour ce qui est de la vision canadienne, c'est l'introduction qui devrait tout de suite préciser que, malgré les événements du 11 septembre, il y a néanmoins eu une discussion au sujet des valeurs canadiennes.


I come from the riding of Newton—North Delta, and while I know that much of this report is not directly about Lac-Mégantic and what happened there, I do know that in my riding there's a lot of concern about railway safety and the transportation of coal through the heart of the riding.

Je viens de la circonscription de Newton—Delta-Nord et même si je sais qu'une bonne partie de ce rapport n'est pas directement reliée à ce qui s'est passé à Lac-Mégantic, je sais aussi que mes concitoyens s'inquiètent beaucoup de la sécurité ferroviaire et du transport du charbon qui passe au coeur de la circonscription.


It's been stuck there for a while, so I don't think a lot of movement is happening there; hence, that's why I'm trying to encourage some interest, get young women interested in these areas, and paint a picture of the kind of career you could have.

Cela dure depuis assez longtemps, alors je ne pense pas que cela va changer; c'est pourquoi j'essaie de soulever l'intérêt, de faire en sorte que les femmes s'intéressent à ces domaines, et de leur décrire le genre de carrière qu'elles pourraient avoir.


Calling the events in Srebrenica the biggest post-war crime and the proposal to recognise a day to commemorate it in the Member States of the EU, while there are still serious questions as to what actually happened there, is a gross misrepresentation of history, because in fact, the biggest post-war crime to date in Europe has been the slaughter of the people of Yugoslavia by the American and European imperialists.

Qualifier les évènements de Srebrenica de plus grave crime d’après-guerre et proposer d’adopter un jour pour les commémorer dans les États membres de l’UE, alors que de graves questions restent en suspens sur ce qui s’est vraiment passé là-bas, est une grotesque déformation de l’histoire, car la vérité est que le plus grave crime d’après-guerre en Europe jusqu’à ce jour est le massacre de la population yougoslave par les forces impérialistes américaines et européennes.


Calling the events in Srebrenica the biggest post-war crime and the proposal to recognise a day to commemorate it in the Member States of the EU, while there are still serious questions as to what actually happened there, is a gross misrepresentation of history, because in fact, the biggest post-war crime to date in Europe has been the slaughter of the people of Yugoslavia by the American and European imperialists.

Qualifier les évènements de Srebrenica de plus grave crime d’après-guerre et proposer d’adopter un jour pour les commémorer dans les États membres de l’UE, alors que de graves questions restent en suspens sur ce qui s’est vraiment passé là-bas, est une grotesque déformation de l’histoire, car la vérité est que le plus grave crime d’après-guerre en Europe jusqu’à ce jour est le massacre de la population yougoslave par les forces impérialistes américaines et européennes.


While this is not yet consistently provided, there is evidence that issues arising from (earlier and current) different national approaches prevent this happening.

Cette coopération n'est certes pas encore pas la norme, et il est avéré que les problèmes découlant de différentes approches nationales (passées et présentes) empêchent qu'elle ne le devienne.


If this is not the case, it is often because Brussels seems distant from Europe and does not always know what is happening there, while those in charge of controls sometimes seem distant and uncoordinated or disorganised.

Si ce n'est pas le cas, c'est souvent parce que Bruxelles semble loin de l'Europe et qu'elle n'est pas toujours au courant de ce qui se passe en Europe. Les agents chargés des contrôles paraissent parfois lointains, ils semblent manquer de coordination et d'organisation.


Globalisation is happening and while there are risks it presents us with immense opportunities.

La mondialisation est en marche et s'il est vrai qu'elle présente des risques, elle nous offre aussi des opportunités immenses.


As well, we will be beefing up immigration. There was a tightening of immigration laws in ways that many Canadians and the government thought probably should have happened a while ago.

On a resserré les lois sur l'immigration d'une façon que bon nombre de Canadiens, ainsi que le gouvernement, estimaient qu'elles auraient dû l'être auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happening there while' ->

Date index: 2023-02-28
w