Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "harbouring terrorists these " (Engels → Frans) :

Never ones to pass off a good photo op, the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism and the Minister of Public Safety were in British Columbia, holding news conferences where they publicly accused the people on these boats of being bogus refugees, harbouring terrorists and trying to jump the immigration queues.

Comme le ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme et le ministre de la Sécurité publique ne ratent jamais une occasion de se faire prendre en photo, ils ont tenu des conférences de presse en Colombie-Britannique où ils ont accusé publiquement les gens qui étaient à bord des bateaux d'être de faux réfugiés, de cacher des terroristes et de faire du resquillage.


In addition, these states harbour terrorist groups and permit them to openly recruit and train new ones often with state resources.

De plus, ces États hébergent des groupes terroristes et leur permettent de recruter et de former ouvertement de nouvelles recrues souvent avec des ressources de l'État.


In addition, these states harbour terrorist groups and permit them to openly recruit and train new terrorists.

En outre, ces États abritent des groupes terroristes et ils leur permettrent de recruter et de former ouvertement de nouveaux terroristes.


One has only to listen to the language of US and Israeli leaders, the criticisms they have directed at the Syrian regime over the last few months: support for Iraq’s Ba’athist leaders, possession of weapons of mass destruction, chemical weapons programmes, harbouring terrorists. These are the same fallacious arguments which had already served as a pretext for the US occupation of Iraq. They are now being mobilised again against the leaders of Syria.

Il n’est qu’à écouter depuis plusieurs mois le discours des dirigeants américains et israéliens, les reproches adressés au régime syrien: soutien aux dirigeants baasistes irakiens, possession d’armes de destruction massive, programmes d’armement chimique, hébergement des terroristes, autant d’arguments fallacieux qui avaient déjà servi pour justifier l’occupation américaine en Irak et qui sont aujourd’hui repris contre les dirigeants syriens.


Surely Russia will accuse the European Union of double standards when we rightly demand that they punish those guilty of atrocities in Chechnya whilst we in the EU are giving harbour to these individuals who by being a part of the same organisation support terrorist action.

La Russie ne peut manquer de nous accuser de double langage lorsque, à bon droit, nous demandons qu’elle punisse les coupables d’atrocités en Tchétchénie, tout en donnant asile dans l’Union européenne à des individus qui, en faisant partie de la même organisation, soutiennent l’action terroriste.


Surely Russia will accuse the European Union of double standards when we rightly demand that they punish those guilty of atrocities in Chechnya whilst we in the EU are giving harbour to these individuals who support terrorist action.

Il est certain que la Russie accusera l’Union européenne de partialité si nous lui demandons, à juste titre, de punir les coupables des atrocités perpétrées en Tchétchénie alors que nous accordons l’asile aux individus qui soutiennent les actions terroristes.


Right-wing commentators have said many times since September 11 that things like poverty and hopelessness do not drive these acts of terrorism, because poverty and hopelessness exist in countries that have experienced the same kind of poverty and hopelessness as has, say, Afghanistan, but they don't harbour terrorists; they're not repositories for terrorism.

Les commentateurs de droite ont souvent dit depuis le 11 septembre que des facteurs comme la pauvreté et le désespoir ne conduisaient pas au terrorisme étant donné que la pauvreté et le désespoir règnent autant dans certains pays qu'en Afghanistan, par exemple, mais qu'ils ne servent pas de refuge aux terroristes.


We must recognize that these failed states can harbour terrorists and organized crime and contribute to some of the refugee movements, as well as a host of other disruptions.

Nous devons reconnaître que ces États faillis peuvent être un sanctuaire pour les terroristes et le crime organisé en plus d'être à l'origine de certains mouvements de réfugiés et de toute une série d'autres bouleversements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harbouring terrorists these' ->

Date index: 2023-05-08
w