Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Early second reading agreement
First Reading
First reading
First reading of a bill
First reading of the bill
First-reading agreement
Pass on first reading
Pre-negotiated Council position at first reading
Pre-negotiated common position
Read Me
Read Me First
Read Me document
Read Me file
Read for the first time
Readme file

Traduction de «harper first read » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agreement at the stage of first reading in the European Parliament | first-reading agreement

accord au stade de la première lecture du Parlement européen


first reading | first reading of a bill

première lecture | première lecture du projet de loi


read for the first time [ pass on first reading ]

adopter en première lecture


Read Me file | readme file | Read Me First | Read Me | Read Me document

fichier Lisez-moi | Lisez-moi | Ouvrez-moi


early second reading agreement | pre-negotiated common position | pre-negotiated Council position at first reading

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture








first reading of the bill

présentation d'un projet de loi | première lecture d'un projet de loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Could the Leader of the Government provide this chamber with the date upon which Mr. Harper first read one of the Schreiber letters, and could she table copies of the letters that the Prime Minister's office received from Mr. Schreiber, their date stamp indicating when they were received and with an indication of which people in the Prime Minister's office or the Privy Council Office read copies of the letters and the date on which each of them read each letter?

Madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous fournir la date à laquelle M. Harper a lu pour la première fois l'une des lettres de M. Schreiber, et pourrait-elle déposer une copie de chacune des lettres que le cabinet du premier ministre a reçues de M. Schreiber, avec le timbre indiquant la date à laquelle elles ont été reçues, ainsi que le nom des personnes, au cabinet du premier ministre ou au Bureau du Conseil privé, qui ont lu les lettres, et la date à laquelle chacune de ces personnes a lu chaque lettre?


I spoke to this bill on November 3, 2009, as critic at second reading stage, but Prime Minister Harper prorogued Parliament and the bill was reintroduced into the Senate at first reading on March 9, 2010.

J'ai pris la parole à propos de ce projet de loi le 3 novembre 2009 à l'étape de la deuxième lecture, mais le premier ministre Harper a prorogé le Parlement et le projet de loi a été présenté de nouveau au Sénat à l'étape de la première lecture le 9 mars 2010.


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Harper (Calgary Southwest) , seconded by Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) , Bill C-512, An Act to provide fixed dates for the election of members to the House of Commons and to amend the Constitution Act, 1867, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Harper (Calgary Sud-Ouest) , appuyé par M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) , le projet de loi C-512, Loi établissant des dates fixes pour l'élection des députés à la Chambre des communes et modifiant la Loi constitutionnelle de 1867, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Hill (Macleod) , seconded by Mr. Harper (Calgary Southwest) , Bill C-447, An Act to protect the institution of marriage, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Hill (Macleod) , appuyé par M. Harper (Calgary Sud-Ouest) , le projet de loi C-447, Loi visant à protéger l'institution du mariage, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Harper (Calgary West), seconded by Mr. Harper (Simcoe Centre), Bill C–341, An Act to establish the terms and conditions that must apply to a referendum relating to the separation of Quebec from Canada before it may be recognized as a proper expression of the will of the people of Quebec, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Harper (Calgary West), appuyé par M. Harper (Simcoe Centre), le projet de loi C–341, Loi déterminant les conditions auxquelles un référendum sur la séparation du Québec du Canada doit satisfaire pour être considéré comme l’expression véritable de la volonté de la population du Québec, est déposé, lu une première fois, l’impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harper first read' ->

Date index: 2021-10-06
w