Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facing reality

Traduction de «harsh reality faced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maintaining a Competent and Efficient Public Service in the Face of New Realities

Maintenir un service compétent et efficace malgré les nouvelles réalités


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Speaking at the launch, UN Secretary-General António Guterres stated: “It is a harsh but true reality1 in 3 women will face violence throughout their lifetime.

S'exprimant à l'occasion du lancement de l'initiative, M. António Guterres, Secrétaire général des Nations unies, a fait la déclaration suivante: «Il s'agit d'une dure réalité – 1 femme sur 3 sera confrontée à la violence au cours de sa vie.


Yet again this summer, we have been reminded of the harsh reality faced by migrants and asylum seekers facing persecution and fleeing poverty.

Et pourtant, cet été encore, on nous a rappelé la dure réalité de ces migrants et demandeurs d’asile qui sont persécutés et qui fuient la pauvreté.


That is the harsh reality that flies in the face of fine words by government and the Commission.

C’est la dure réalité qui défie les belles paroles du gouvernement et de la Commission.


There are particularly harsh realities facing first nations families and children across Canada which as we know is due to the culmination of years of colonialist policies and laws in this country, but I can assure members opposite that their lack of attention and respect for this issue in particular is causing conditions and issues to worsen by the day.

Les familles et les enfants des Premières nations partout au pays doivent faire face à de très dures réalités qui, ont le sait, sont l'aboutissement d'années d'application de politiques et de lois colonialistes au Canada. Je peux assurer aux députés d'en face que leur manque d'intérêt et de respect pour cette question en particulier fait s'aggraver la situation et les problèmes de jour en jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The advocates of the unbridled free market ought, moreover, to reflect on the failure of their theory faced with the harsh reality of the telephony market.

Les apôtres du tout-marché devraient d’ailleurs méditer la faillite de leur théorie face à la dure réalité du marché de la téléphonie!


European political parties, that it is hoped might eclipse national parties, may fit the template of European integration, but the rock upon which they will perish is that of democratic rejection when they have to face the harsh reality of seeking a popular mandate from real people on real issues.

Il se peut que les partis politiques européens, dont on espère qu’ils puissent éclipser les partis nationaux, conviennent au schéma de l’intégration européenne, mais le récif sur lequel ils s’échoueront est celui du rejet démocratique lorsqu’ils devront faire face à la dure réalité de la recherche d’un mandat populaire obtenu auprès des vrais citoyens, sur de vraies questions.


Such is the harsh reality facing those Quebecers who are watching us and airline employees who no longer have jobs, the 9,000 Air Canada employees, the 1,400 Air Transat employees and the 4,800 Canada 3000 employees, who took the hardest hit.

C'est la dure réalité, pour les Québécois et les Québécoises qui nous écoutent, pour les employés des compagnies aériennes, les 9 000 employés qui ont perdu leur emploi chez Air Canada, les hommes et les femmes qui n'ont plus de travail au moment où l'on se parle, les 1 400 employés de Air Transat et les 4 800 employés de Canada 3000, qui sont touchés le plus durement.


I should like to remind you that the problems experienced by a number of carriers are not primarily due to the tragic events of 11 September, but rather to the fact that the airline companies are now facing the harsh realities earlier than expected.

Je voudrais vous rappeler que les problèmes auxquels sont confrontées un certain nombre de compagnies aériennes ne sont pas exclusivement dus aux événements tragiques du 11 septembre ; en réalité, les compagnies aériennes doivent affronter plus tôt que prévu la rude réalité des choses.


Not one line in the throne speech has shown any understanding of the very harsh realities facing students who are trying to get through school.

Nulle pas dans le discours du Trône, le gouvernement ne montre qu'il comprend la réalité très difficile à laquelle se heurtent les étudiants qui tentent de finir leurs études.


In Kandahar, in particular, we have adopted a number of strategies in response to the harsh realities facing women.

À Kandahar, en particulier, nous avons adopté plusieurs stratégies pour répondre à la dure réalité à laquelle les femmes sont confrontées.




D'autres ont cherché : facing reality     harsh reality faced     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harsh reality faced' ->

Date index: 2021-03-11
w