Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has been freely bandied around " (Engels → Frans) :

The people of Europe cannot exercise their right to move around freely and to establish themselves freely within the European Union unless their skills and qualifications are recognised.

Les citoyens européens ne peuvent exercer leur droit de libre circulation et de libre établissement dans l'Union européenne que dans la mesure où leurs compétences et leurs titres sont reconnus.


In the EU, where people and goods can move around freely, it is important to establish a European area of justice.

L’établissement d’un Espace européen de justice revêt toute son importance dans une UE où les personnes et les biens peuvent circuler librement.


They can freely shop around for the best price;

Les consommateurs peuvent librement choisir le meilleur prix;


It affirms what our government has been doing with our auto innovation fund in investing in the auto sector with repayable loans that are coming back to taxpayers, and it affirms what our government is doing by signing free trade agreements around the world, which means that these vehicles that are being made in Oakville, Essex, and everywhere else can be freely traded around the world, cre ...[+++]

Cela confirme que le gouvernement au eu raison d'utiliser le Fonds d'innovation pour le secteur de l'automobile pour investir dans le secteur automobile au moyen de prêts remboursables qui reviennent aux contribuables, et cela confirme aussi ce que disait le gouvernement à propos des accords de libre-échange qu'il a conclus avec divers pays du monde, c'est-à-dire que les véhicules fabriqués à Oakville, à Essex ou ailleurs peuvent être vendus librement dans d'autres pays, créant ainsi des emplois au pays grâce aux ventes mondiales.


Over the past number of months genetically modified food has been bandied around in the media like a football.

Depuis quelques mois, les médias parlent à qui mieux mieux des aliments modifiés génétiquement.


In the case of a piece of legislation that has been introduced illegally, the word illegal is not bandied around lightly.

Lorsqu'on dit qu'un projet de loi a été déposé de manière illégale, le terme illégal ne doit pas être pris à la légère.


The fact that it has become a political football bandied around by the government is the shame of it.

C'est honteux que le gouvernement s'en serve à des fins politiques partisanes.


The single market is a common area that enables goods, services, capital and persons to move around freely between the 28 EU Member States.

Le marché unique est un espace commun qui permet aux marchandises, aux services, aux capitaux et aux personnes de circuler librement entre les 28 États membres de l’Union européenne (UE).


They will derive general benefit from advances in Community migration policy, including the uniform short-stay visa - which allows them to move around freely within the Schengen area for a maximum of three months - and the right of residence in the other Member States granted under certain conditions by the directive on the status of long-term residents to third country nationals after they have been legally resident in the EU for five years. [15]

Il en va ainsi du visa uniforme de court séjour - qui leur permet de se déplacer librement dans l'espace Schengen pendant une période maximale de trois mois - ainsi que du droit de séjour dans les autres Etats membres, que la directive relative au statut des résidents de longue durée reconnaît à certaines conditions aux ressortissants de pays tiers après cinq années de séjour légal [15].


3. Holders of long-stay visas can thus move freely around the countries participating in the development of the Schengenacquis for a period of three months from the initial date of validity of the long-term visa.

Le titulaire d'un visa de long séjour peut donc circuler librement dans les pays participant au développement de l'acquis de ".Schengen " pendant une période de trois mois, à compter de la date initiale de validité du visa de long séjour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been freely bandied around' ->

Date index: 2023-12-10
w