Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has been given by our friend senator cools » (Anglais → Français) :

Honourable senators, as we pay tribute today to our friend Senator Adams on the eve of his retirement from the Senate, let us recognize the good work he has done and pledge that we will honour his service by continuing the fight in those public policy areas that have been close to his heart land claims, living ...[+++]

À titre de membre du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans et du Comité sénatorial permanent des transports et communications, il a pu défendre efficacement les causes qui lui tenaient particulièrement à cœur. Au moment où nous rendons hommage à notre collègue le sénateur Adams à la veille de son départ à la retraite, soulignons l'excellence de son travail et engageons-nous à être à la hauteur de sa contribution en poursuivant la lutte dans les secte ...[+++]


Honourable senators, if you listen to the speech that has been given by our friend Senator Cools and if you glance at or, still better, read the report that the committee brought in on the Supplementary Estimates that form the basis of this supply bill, then I hope you will agree that the committee did a thorough job on these Estimates and that you can vote for this bill in good conscience.

Honorables sénateurs, si vous avez suivi l'allocution prononcée par notre collègue, le sénateur Cools, et si vous jetez un coup d'oeil sur le rapport, mieux encore, si vous lisez le rapport que le comité a présenté sur le Budget supplémentaire des dépenses sur lequel repose ce projet de loi de crédits, vous conviendrez, je l'espère, que le comité a examiné très attentivement ce budget et que vous pouvez en toute bonne conscience approuver ce projet de loi.


I think the appointment of Senator Mitchell as US envoy has given the people in the Middle East and his friends renewed hope.

Je pense que la nomination du sénateur Mitchell en tant qu’envoyé spécial des États-Unis a ravivé l’espoir de la population du Moyen-Orient et des pays amis.


I think the appointment of Senator Mitchell as US envoy has given the people in the Middle East and his friends renewed hope.

Je pense que la nomination du sénateur Mitchell en tant qu’envoyé spécial des États-Unis a ravivé l’espoir de la population du Moyen-Orient et des pays amis.


Hon. W. David Angus: Honourable senators, given that we have with us today guests from the financial services sector in the U.K.; given that our friends to the south have recently begun a massive overhaul of legislation to reform their financial services regulation structure; given that the U.K., with its Financial Services Administration Act, has recently undertaken a complete overhaul of its financial servi ...[+++]

L'honorable W. David Angus: Honorables sénateurs, attendu que nous accueillons aujourd'hui des invités du secteur des services financiers du Royaume-Uni; attendu que nos voisins du sud ont récemment entrepris une vaste refonte législative afin de réorganiser la réglementation des services financiers; attendu que le Royaume-Uni a récemment entrepris, en vertu de sa loi sur l'administration des services financiers, une refonte complète de son système de services financiers; attendu que, l'automne dernier, le Comité sénatorial permanent des banques et du commerce a recommandé à l'unanimité - à la suite d'une recommandation similaire unan ...[+++]


I am aware that there are suggestions, and our friend Senator Kenny has been working on this, with regard to a fixed schedule, which, as I understand it, would be two weeks on and two weeks off.

Je sais que certaines suggestions ont été faites, et notre collègue le sénateur Kenny y travaille, en ce qui concerne un calendrier fixe qui, à ce que je comprends, consisterait à siéger deux semaines et à ajourner deux semaines.


I know our friend Senator Beaudoin has been the co-chair of constitutional studies and committees of the House of Commons and the Senate over the years, which have always been useful.

Je sais que notre collègue, le sénateur Beaudoin, a coprésidé, au fil des années, les études et les comités mixtes de la Chambre des communes et du Sénat sur la Constitution, qui ont toujours été utiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been given by our friend senator cools' ->

Date index: 2024-04-19
w