Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has claimed throughout the whole brazilian beef episode " (Engels → Frans) :

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, if the government is as concerned about food safety as it has claimed throughout the whole Brazilian beef episode, why then would it consider the very scientists who are responsible for human health and food safety to be irrelevant to this issue?

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, si le gouvernement est aussi préoccupé par la salubrité des aliments qu'il l'a prétendu dans l'affaire du boeuf brésilien, pourquoi alors considère-t-il non pertinente l'opinion des scientifiques responsables de la santé humaine et de la salubrité des aliments?


Without going into great detail about the whole Brazilian beef fiasco which is unfolding as we speak, suffice it to say the entire issue has highlighted the adequacy or inadequacy of Canada's food safety system.

Sans entrer dans les détails de ce fiasco concernant le boeuf brésilien, qui continue alors même que parlons, je voudrais simplement dire que toute cette affaire met en relief les lacunes du système canadien d'assurance de la salubrité des aliments.


The only contact that you've really had throughout this whole episode, in terms of the bureaucracy higher up and cabinet ministers, has been from a lawyer from the Department of Public Works.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Merci. Le seul qui ait communiqué vraiment avec vous pendant toute cette épisode, chez les hauts fonctionnaires et les ministres du cabinet, est un avocat du ministère des Travaux publics.


With respect to the issue of a small firm on Vancouver Island versus a Loblaws in terms of making labelling claims, I think the whole virtue behind the CGSB's standardization of how you would define genetically modified foods and then how you would label them was to do just that: to basically provide an even playing field for anyone who wants to be able to present their product as genetically modified and define it in a standardized way (1035) Ms. Jeanne Cruikshank: I guess I'm going to go to another part of the c ...[+++]

Pour revenir à votre comparaison entre la petite entreprise de l'Île de Vancouver, que vous compariez à Loblaws, pour l'étiquetage, je pense que tout l'effort de normalisation de l'ONGC, en matière de définition et d'étiquetage pour les OGM, vise précisément à mettre tous les joueurs à égalité lorsqu'ils veulent présenter des produits comme modifiés génétiquement, pour que les définitions soient standardisées (1035) Mme Jeanne Cruikshank: Je vais me transporter dans une autre région du pays, cette région tout à fait spéciale d'où M. Eyking et moi-même venons, pour dire qu'en 1996, 1997 et 1998, dans le Canada atlantique et en Ontario, de ...[+++]


Throughout this whole episode since 1993, the government has been paying lip service to supporting the military when in fact it has been callous and irresponsible in its actions, particularly in terms of equipping our armed forces personnel for the jobs at hand.

Depuis 1993, le gouvernement promet sans cesse d'appuyer nos militaires, mais, dans les faits, il se montre intraitable et irresponsable, en particulier quand il s'agit de donner aux membres des Forces canadiennes le matériel dont ils ont besoin pour faire leur travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has claimed throughout the whole brazilian beef episode' ->

Date index: 2023-04-16
w