Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really had throughout » (Anglais → Français) :

Of course, in our discussions about our Constitution here in Canada, we've had a lot of debate about whether or not something that is in the preamble really applies throughout.

Évidemment, lorsque nous avons discuté de la Constitution ici, au Canada, nous nous sommes longuement interrogés pour savoir si une déclaration faite dans le préambule s'applique effectivement à l'ensemble du texte.


Mr. Atkinson, I was very intrigued by a comment that you made, which was something different, something we hadn't really heard throughout the testimony we've had so far.

Monsieur Atkinson, j'étais très intrigué par ce que vous avez dit plus tôt, puisque c'était différent, quelque chose que nous n'avions pas vraiment entendu tout au long des témoignages présentés jusqu'ici.


I lived in Quebec for 10 years, so I had some sense of the problems facing the anglophone minority, but what really struck me, and I think that you yourselves also made this observation, is the vitality of the minority communities throughout the country, in British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, in the Maritimes and in Ontario.

J'avais vécu dix ans au Québec, donc j'avais une certaine idée des problèmes de la minorité anglophone, mais ce qui m'a beaucoup impressionné, je pense que vous avez vous-même fait le même constat, c'est la vitalité des communautés minoritaires à travers le pays, en Colombie-Britannique, en Alberta, en Saskatchewan, au Manitoba, dans les Maritimes et en Ontario.


For many years throughout Canadian history, the small business people, who have really built this country, have never had this kind of savings vehicle available to them, especially in Mississauga, where we have so many new Canadians who come to Canada and often find it very difficult when they first arrive to get hired by large industrial companies that have traditional pension plans.

Jamais, au cours de l'histoire canadienne, les propriétaires de petites entreprises — qui comptent parmi les véritables bâtisseurs de ce pays —, n'ont eu accès à un tel instrument d'épargne. Cette situation se fait particulièrement sentir à Mississauga, où l'on trouve tant de néo-Canadiens, qui peinent souvent, lorsqu'ils arrivent au pays, à trouver du travail dans les grandes sociétés industrielles qui offrent des régimes de retraite traditionnels.


The only contact that you've really had throughout this whole episode, in terms of the bureaucracy higher up and cabinet ministers, has been from a lawyer from the Department of Public Works.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Merci. Le seul qui ait communiqué vraiment avec vous pendant toute cette épisode, chez les hauts fonctionnaires et les ministres du cabinet, est un avocat du ministère des Travaux publics.


Although used frequently as a growing business model for payments throughout the world, particularly in Asia, the e-money market in Europe has had a very patchy development, with growth really only in two member states - the UK (60) and the Czech Republic (54).

Bien qu'il soit de plus en plus utilisé comme le modèle de paiement pour les transactions commerciales à travers le monde, et plus particulièrement en Asie, le marché de la monnaie électronique en Europe s'est développé de manière très irrégulière et n'a connu de réelle croissance que dans deux États membres – le Royaume Uni (60) et la République tchèque (54).


Throughout 2006, we worked on the basis of a Commission proposal that has caused a great deal of concern and given rise to many protests, and a certain hastiness, too, since we were initially asked to give our verdict in two months on a proposal that had not really been developed thoroughly.

Pendant toute l’année 2006, nous avons travaillé à partir d’une proposition de la Commission qui a suscité beaucoup d’inquiétudes, beaucoup de protestations, une certaine précipitation aussi, puisque à l’origine, on nous demandait de nous prononcer en deux mois sur une proposition qui n’était pas vraiment approfondie.


Throughout 2006, we worked on the basis of a Commission proposal that has caused a great deal of concern and given rise to many protests, and a certain hastiness, too, since we were initially asked to give our verdict in two months on a proposal that had not really been developed thoroughly.

Pendant toute l’année 2006, nous avons travaillé à partir d’une proposition de la Commission qui a suscité beaucoup d’inquiétudes, beaucoup de protestations, une certaine précipitation aussi, puisque à l’origine, on nous demandait de nous prononcer en deux mois sur une proposition qui n’était pas vraiment approfondie.


In any case, what I wish to say is that security still remains a major element of aviation transport in particular and that, while we had to take these measures, we did so with some reluctance; that there really was a risk; and what would have been said, within this European Parliament, and with good reason, if I had not made sure that the measures were consistent throughout the European Union?

En tout cas, ce que je veux dire, c’est que la sûreté reste tout de même un élément majeur du transport aérien en particulier et que, si nous avons dû prendre ces mesures, ce n’est pas de gaîté de cœur; c’est qu’il y avait vraiment un risque, et que n’aurait-on dit, au sein de ce Parlement européen, et à juste titre, si je n’avais pas veillé à assurer la cohérence des mesures dans toute l’Union européenne?


– (IT) Madam President, I shall not waste your time explaining why I voted for the Guy-Quint report, but I really must say that for the elderly and pensioners it is very important to know how European Union funds are spent, how in concrete terms they are used by the administrative offices of the Commission. This is because pensioners have had first-hand experience throughout Europe of what bad administration means.

- (IT) Madame la Présidente, je n'abuserai pas de votre temps pour expliquer pourquoi j'ai voté en faveur du rapport Guy-Quint, mais je ne peux pas ne pas dire que, pour les personnes âgées et les retraités, il est très important de savoir comment l'argent de l'Union européenne est dépensé, concrètement employé par les bureaux administratifs de la Commission, et cela parce que les retraités ont ressenti physiquement, dans toute l'Europe, ce que signifie une mauvaise administration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really had throughout' ->

Date index: 2022-12-25
w