Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denying quarter
Has never misused drugs
He has never been out of his parish
Never add water to this product
Practice of denying quarter
S30

Traduction de «has never denied » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denying quarter | practice of denying quarter

déni de quartier


when once love has vanished, it never returns

sitôt que l'amour s'envole, il ne connaît plus de retour


he has never been out of his parish

il n'a jamais quitté son clocher de vue


Has never misused drugs

n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments


official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The solicitor general has questioned the accuracy of the account taken by the member for Palliser on that plane, but he has never denied that he discussed APEC, nor has he ever stated exactly what he said in that conversation.

Le solliciteur général a mis en doute l'exactitude des notes prises par le député de Palliser dans l'avion, mais il n'a jamais nié qu'il avait parlé de l'APEC pas plus qu'il n'a révélé la teneur exacte de sa conversation.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the government has never denied that there were problems and we intend to do everything necessary to correct the problems that have been identified.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement n'a jamais nié qu'il y avait des problèmes et nous entendons faire tout ce qu'il faut pour remédier aux difficultés qui ont été identifiées.


16. Notes that in the Commission's reply to its resolution of 25 November 2010, reference is made only to Court cases , which would confirm the need for the Commission to ensure the confidentiality of documents which relate to infringement proceedings and pre-infringement proceeding investigations; reminds the Commission that the Court of Justice has never denied in those cases that an overriding public interest might well justify access to documents; also notes that the Ombudsman has showed a positive approach to the release of documents related to infringement procedures ;

16. fait observer que la réponse apportée par la Commission à sa résolution du 25 novembre 2010 ne fait référence qu'aux affaires dont la Cour a été saisie et qui confirmeraient, selon elle, la nécessité d'un traitement confidentiel, par ses services, des documents concernant les procédures d'infraction et les enquêtes préliminaires en la matière; rappelle à la Commission que la Cour de justice n'a jamais contesté, dans ces affaires, que l'intérêt public supérieur était de nature à justifier l'accès à ces dossiers; prend également acte du fait que le Mé ...[+++]


Mr. Speaker, our party has never denied and no one in our party has ever denied the right of Israel to exist.

Monsieur le Président, notre parti, et je dirais même personne dans ce parti, n'a jamais nié le droit d'Israël d'exister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Italy has never denied this fact.

L’Italie n’a jamais contesté cet état de fait.


Having full regard to network security, transactions that relieve the congestion shall never be denied.

Compte dûment tenu de la sécurité du réseau, les transactions qui diminuent la congestion ne sont jamais refusées.


Having full regard to network security, transactions that relieve the congestion shall never be denied.

Compte dûment tenu de la sécurité du réseau, les transactions qui diminuent la congestion ne sont jamais refusées.


Canada has never refused to go to the IJC. We said at that time that on the preliminary project it might be premature, but we never denied and we never refused going to the IJC.

Le Canada n'a jamais refusé de faire appel à la CMI. Nous avons dit à ce moment-là qu'il était peut-être prématuré de le faire à l'étape préliminaire, mais nous n'avons jamais refusé de faire appel à la CMI. Bien au contraire.


The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.

La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.


As we know, Israel has never denied or admitted that it is a nuclear power.

Comme nous le savons, Israël n'a jamais admis ni nié qu'elle était une puissance nucléaire.




D'autres ont cherché : has never misused drugs     denying quarter     practice of denying quarter     has never denied     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has never denied' ->

Date index: 2023-02-08
w