Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has somehow really encouraged » (Anglais → Français) :

But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.

Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.


Notes the setting up of SCI national platforms of organisations and businesses in the food supply chain to encourage dialogue between the parties, promote the introduction and exchange of fair trading practices and seek to put an end to UTPs, but wonders whether they are really effective; points out, however, that some national platforms have not delivered on these objectives and that, as in the case of Finland, farmers have abandoned the platform; proposes that Member States be ...[+++]

note la mise en place, dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, de plateformes nationales d'organisations et d'entreprises intervenant dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire destinées à encourager le dialogue entre les parties, à promouvoir l'introduction et l'échange de pratiques commerciales loyales et à mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales mais s'interroge sur leur véritable efficacité; observe toutefois que certaines plateformes nationales n'ont pas atteint ces objectifs et q ...[+++]


What is really encouraging is that although I lead the negotiations, I do so with the E3+3 sitting with me; and that shows very clearly to Iran that we are totally united in our approach, and I pay tribute to all those who work with me.

Ce qui est très encourageant, c’est que bien que je dirige les négociations, je le fais en compagnie de l’E3+3, et cela montre très clairement à l’Iran que nous sommes totalement unis dans notre approche. Je rends hommage à tous ceux qui travaillent avec moi.


33. Points out that, by the introduction of the "citizens initiative" into the Treaty of Lisbon, citizens will play a direct role in the exercise of the Union's sovereign power by being, for the first time, directly involved in the initiation of European legislative proposals; strongly requests that this new instrument be implemented in a way that really encourages people to use it and calls on the Commission to take duly into account all the initiatives that fulfil the legal criteria;

33. souligne qu'avec l'introduction de l''initiative citoyenne" dans le traité de Lisbonne, les citoyens joueront un rôle direct dans l'exercice des compétences souveraines de l'Union en étant, pour la première fois, directement associés à la mise en chantier de propositions législatives européennes; demande avec force que ce nouvel instrument soit mis en œuvre d'une manière qui encourage réellement les gens à l'utiliser et invite la Commission à tenir dûment compte de toutes les initiatives qui satisfont aux critères juridiques;


27. Points out that, by the introduction of the ‘citizens initiative’ into the Treaty of Lisbon, citizens will play a direct role in the exercise of the Union's sovereign power by being, for the first time, directly involved in the initiation of European legislative proposals; strongly requests that this new instrument be implemented in a way that really encourages people to use it and calls on the Commission to take duly into account all the initiatives that fulfil the legal criteria;

27. souligne qu'avec l'introduction de l'"initiative citoyenne" dans le traité de Lisbonne, les citoyens joueront un rôle direct dans l'exercice des compétences souveraines de l'Union en étant, pour la première fois, directement associés à la mise en chantier de propositions législatives européennes; demande avec force que ce nouvel instrument soit mis en œuvre d'une manière qui encourage réellement les gens à l'utiliser et invite la Commission à tenir dûment compte de toutes les initiatives qui satisfont aux critères juridiques;


3. Calls on President Putin not to sign the above law and to start a broad consultation with all the democratic components of Russian civil society in order to find ways to really encourage, support and consolidate the setting-up of NGOs and non-profit groups;

3. demande au Président Poutine de ne pas signer cette loi et d'engager une vaste consultation avec toutes les composantes démocratiques de la société civile russe à l'effet de trouver le moyen d'encourager réellement, de soutenir et de consolider la mise sur pied d'ONG et de groupements sans but lucratif;


E. whereas, also, in many former colonies of European States, the persisting influences of colonial powers has not really encouraged, and has even hindered, human rights, the principles of good governance and the recognition of the role of civil society,

E. considérant que, dans de nombreuses anciennes colonies d'États européens, la persistance de l'influence exercée par les puissances coloniales se traduit souvent par le fait que les droits de l'homme, les principes de la bonne gouvernance et la reconnaissance du rôle des sociétés civiles ne sont pas particulièrement encouragés, quand ils ne sont pas contrariés,


Would the proposal really encourage the development of biofuels after, for example, 2007/2008, given that it has a review date of 2010 and that economic operators who invest in facilities for the production of biofuels will need several years to obtain a return on their investment?

La proposition pourrait-t-elle réellement encourager le développement des biocarburants après 2007-2008 par exemple, alors qu'elle devra être revue en 2010 et que les acteurs économiques qui investissent dans des installations pour la production de biocarburants auront besoin de plusieurs années pour que leurs investissements soient rentables?


But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.

Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.


In churches, we perpetuated a theology that has somehow really encouraged that, and we have a great responsibility to bring the information to the people and reflect differently on it.

Dans nos églises, nous avons mis de l'avant une théologie qui va dans ce sens d'une certaine façon, et il nous incombe de diffuser l'information aux gens et d'y réfléchir différemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has somehow really encouraged' ->

Date index: 2024-09-18
w