Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consecutively translating spoken language
Deliver spoken interpretation between two parties
Deliver spoken translation consecutively
Direct spoken language learning
Generate spoken interpretation between two parties
Generate spoken translation consecutively
Interpret spoken language between two parties
Provide spoken interpretation between two parties
Supervise spoken language learning
Supervises spoken language learning
Supervising spoken language learning
The Female Child Today
Today's cif forward delivery price
Translate spoken language consecutively

Traduction de «has spoken today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
supervises spoken language learning | supervising spoken language learning | direct spoken language learning | supervise spoken language learning

superviser l'apprentissage d'une langue parlée


consecutively translating spoken language | deliver spoken translation consecutively | generate spoken translation consecutively | translate spoken language consecutively

effectuer une traduction orale consécutive


deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties

fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue


when a fool has spoken, he has done all

sot a bientôt vidé son sac


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Dick Harris: Mr. Speaker, I appreciate the values of the member for Mississauga South, but unfortunately he has chosen to do what every single Liberal who has spoken today has done.

M. Dick Harris: Monsieur le Président, je comprends les valeurs du député de Mississauga-Sud, mais il a malheureusement fait la même chose que tous ses collègues qui sont intervenus aujourd'hui.


Firstly, several speakers have already spoken today about the transfer payments, and certainly the one I've already mentioned, the elimination of the Canada assistance plan, has really been one that has affected municipalities across Alberta, firstly because of the support that has been eliminated with the FCSS program.

Premièrement, plusieurs intervenants ont déjà évoqué aujourd'hui les paiements de transfert. Celui que j'ai déjà mentionné, la suppression du Régime d'assistance publique du Canada, a réellement touché les municipalités de l'Alberta, ne serait-ce qu'en raison de la suppression des crédits alloués au programme FCSS.


Many of us who have spoken today have mentioned that there are countries that have still not got their points of single contact in place, so I would just like to make a direct appeal to the Commissioner to intervene personally when you now visit all of these countries, and ensure that you emphasise once again to the Member States that these points of single contact must be provided. Proper conditions must be in place.

Bon nombre de mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui ont mentionné que certains pays n’avaient pas encore mis en place leurs guichets uniques, alors je voudrais simplement appeler directement M. le commissaire à intervenir personnellement lorsqu’il visitera maintenant tous ces pays, et à bien signifier une nouvelle fois aux États membres que ces guichets uniques doivent être créés.


Allow me to use my last two minutes to express some richly deserved thanks: thank you first of all to all the fellow Members who have spoken today. My especial thanks to those who have said that they will be supporting the text, but to those who will not be voting in favour, I do not believe that putting me in the same bracket as Mr Cameron is really an insult either.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To what extent does the projected European Indicator of Language Competence relating to the five most widely spoken European languages include cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) reflected in the languages spoken today in Europe?

La Commission pourrait-elle dire dans quelle mesure le programme relatif à l’indicateur européen des compétences linguistiques portant sur les cinq langues européennes le plus répandues incorpore des éléments culturels et philologiques des langues classiques (grec ancien et latin) encore présents dans les langues européennes vivantes?


To what extent does the projected European Indicator of Language Competence relating to the five most widely spoken European languages include cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) reflected in the languages spoken today in Europe?

La Commission pourrait-elle dire dans quelle mesure le programme relatif à l’indicateur européen des compétences linguistiques portant sur les cinq langues européennes le plus répandues incorpore des éléments culturels et philologiques des langues classiques (grec ancien et latin) encore présents dans les langues européennes vivantes?


And they were not spoken today, or even recently.

Et elles n'ont pas été prononcées aujourd'hui, ni même récemment.


– I would like to thank Mr Prodi, the Members of Parliament who have spoken today and all those who have taken part in this debate.

- Je remercie le président de la Commission, les collègues qui sont intervenus et ceux qui ont assisté à ce débat.


Prime Minister Chrétien has already spoken today of Mr. Bourassa's contributions and of his abiding love of politics.

Le premier ministre, M. Chrétien, a déjà évoqué aujourd'hui les réalisations de M. Bourassa et son amour indéfectible pour la politique.


As a matter of fact, the only Liberal member that has spoken today who has any credibility on this issue is the member for Dauphin-Swan River who has a farm herself.

En fait, le seul membre du caucus libéral à avoir pris la parole aujourd'hui qui connaisse vraiment la question est la députée de Dauphin-Swan River, car elle possède elle-même une exploitation agricole.


w