Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on security strengthening
Advise on strengthening security
Bank strengthening
Build up staff
Coverbag
Develop staff
Developing staff
Give advice on strengthening security
Help strengthen staff
Lifting bag
Offer suggestions on strengthening security
Strengthen service users' positiveness
Strengthener bag
Strengthening bag
Strengthening line
Strengthening of banks
Strengthening rope
Support positive attitude of social service users
Support services users' positiveness
Support social service users' positiveness

Traduction de «has strengthened saddam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give advice on strengthening security | offer suggestions on strengthening security | advise on security strengthening | advise on strengthening security

donner des conseils en renforcement de la sécurité


coverbag | lifting bag | strengthener bag | strengthening bag

fourreau de renforcement


bank strengthening | strengthening of banks

renforcement des cavaliers




developing staff | help strengthen staff | build up staff | develop staff

assurer le développement du personnel


support positive attitude of social service users | support services users' positiveness | strengthen service users' positiveness | support social service users' positiveness

aider les usagers des services sociaux à adopter une attitude positive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The approach taken by the United States has in fact allowed Saddam Hussein to strengthen his grip on power as he portrays himself as a victim of aggression at the hands of the United States.

L'approche adoptée par les États-Unis a en fait permis à Saddam Hussein de renforcer sa prise sur le pouvoir en se présentant comme une victime d'agression de la part des États-Unis.


They point out that whereas sanctions, far from helping to destroy the oppressive government of Saddam Hussein, have actually strengthened it and destroyed any useful opposition since instead of struggling for their rights the civilian population has had to struggle for survival.

Les pétitionnaires signalent que loin d'aider à détruire le gouvernement oppressif de Saddam Hussein les sanctions l'ont, en fait, renforcé et ont détruit toute opposition véritable, car la population doit lutter pour sa survie au lieu de lutter pour ses droits.


This has strengthened Saddam Hussein’s brutal dictatorship instead of weakening it.

Cela a eu pour conséquence de renforcer le régime brutal et dictatorial de Saddam Hussein au lieu de l'affaiblir.


This is precisely why we are calling on the international community to unite on the fundamental issue, for the transatlantic relationship to be strengthened, for the conditions to be established to ensure that we do not see the inspections blocked, constraints put on the evidence given by scientists and officials linked to Iraq’s nuclear programmes and that this game of hide and seek with arsenals of mass destruction by Saddam Hussein’s supporters is brought to an end.

C’est pour cela même que nous lançons ici un appel afin que la communauté internationale s’unisse sur l’essentiel, pour que les liens transatlantiques se renforcent et que les conditions se créent en vue d’éviter le blocage des inspections, les limitations imposées aux témoignages des scientifiques et des fonctionnaires liés aux programmes nucléaires irakiens et le jeu de dissimulation des arsenaux de destruction massive auquel se livrent les partisans de Saddam Hussein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The text is riddled with provocative proposals for crude intervention in the internal affairs of another country, overlooking the fact that interventions to date have basically strengthened the dictatorship of Saddam Hussein.

Le texte fourmille de propositions provocantes de pure ingérence dans les affaires intérieures d'un autre pays, sans se soucier du fait que les ingérences commises jusqu'à ce jour ont en fait renforcé le régime dictatorial de S. Hussein.


We should also remember that, at the same time, a favour is being done to Saddam who – at least according to a particular conception of morality and politics – is being morally and politically strengthened both within his own country and in the opinion of the majority of Arabs.

Parallèlement, il convient de le rappeler, nous rendons service à Saddam, qui ressort moralement et politiquement renforcé à l'intérieur de son pays - du moins, selon une certaine conception de la morale et de la politique - et devant la majorité de l'opinion publique arabe.


w