Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "has the following comment comparing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas a ...[+++]


The Minister of ... has been briefed to respond along the following lines

Il a été proposé au ministre de ... de répondre de la façon suivante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The same reasoning applies to the exporting producer's comment comparing undertaking invoices to one of the solutions being considered during the investigation and ultimately rejected by the Commission.

Le même raisonnement s'applique à la comparaison faite par le producteur-exportateur entre les factures conformes et une solution envisagée au cours de l'enquête et finalement rejetée par la Commission.


Following comments by the Commission, the various public bodies signed an agreement to establish a stable management system.

Au cours de cette visite, des difficultés pour mener à bien une gestion stable du projet ont été observées. A la suite des observations formulées par les services de la Commission, les différentes entités publiques ont signé un accord en vue de l'établissement d'un système de gestion stable.


The High Level Group on Administrative Burden will be tasked with assisting and advising on this follow-up, comparing estimated results with the initial estimates and facilitating best practice exchange between Member States.

Le groupe de haut niveau sur les charges administratives sera chargé d’apporter son aide et ses conseils pour ce suivi, en comparant les résultats estimés avec les estimations initiales et en facilitant l'échange de bonnes pratiques entre les États membres.


You can interact with lords in the blogosphere if you so desire. He has the following comment comparing the election of the Speaker of the House of Commons to that of the House of Lords, which I thought was interesting.

Je vais vous faire part de commentaires qu'il a tenus en 2009 à propos de la différence entre l'élection du Président de la Chambre des communes et de celle du Président de la Chambre des lords.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This initiative has been welcomed as a huge step by important groups like the Canadian Caregiver Coalition that has the following comments:

Il s'agit d'une initiative cruciale, selon des groupes importants comme la Coalition canadienne des aidantes et aidants naturels, qui a affirmé ceci:


Mr. Speaker, on a day when all members of the House stood and applauded actions to reduce the outrageous comments and increase decorum, the member opposite's comments, comparing the Minister of Natural Resources, someone who is an outstanding public servant, someone who has done an outstanding job for his constituency, for Quebec and for Canada, are, quite honestly, outrageous.

Monsieur le Président, le jour où tous les députés se sont levés pour applaudir les mesures visant à réduire les commentaires outranciers et améliorer le décorum, les commentaires de la députée d'en face, qui compare de manière peu flatteuse le ministre des Ressources naturelles, lui qui est un serviteur de l'État exceptionnel, qui accomplit un travail remarquable pour sa circonscription, pour le Québec et pour le Canada, sont tout bonnement outranciers.


Your Committee, to which was referred the document entitled " Proposals to correct certain anomalies, inconsistencies, and errors and to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in the Statutes of Canada and to repeal an Act and certain provisions that have expired, lapsed or otherwise ceased to have effect" (Proposals for a Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 2001) has, in obedience to the Order of Reference of Tuesday, June 5, 2001, examined the said Proposals and now reports the same, with the following comments: ...[+++]

Votre Comité, auquel a été renvoyé le document intitulé «Propositions visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y apporter d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines lois ayant cessé d'avoir effet» (Propositions de 2001 présentées en vue d'une loi corrective), a, conformément à l'ordre de renvoi du mardi 5 juin 2001, examiné lesdites Propositions et en fait maintenant rapport, avec les commentaires suivants:


This CSF includes the following innovations compared to the current one:

Par rapport au CCA précédent, l'actuel CCA présente les innovations suivantes :


I would like to continue in the same vein and add the following comments. Jacques Poitras and no doubt a number of other Canadians have realized, since we believe in polls - Senator Kirby is the champion of polls - that, in the past two or three months, our party's standing has increased.

J'aimerais continuer dans la même veine et ajouter les commentaires suivants: Jacques Poitras et, sans doute, plusieurs Canadiens ont réalisé puisque l'on croit aux sondages - le sénateur Kirby est le champion des sondages - qu'au cours des deux ou trois derniers mois, notre partie a effectué une remontrée.


* The following comments can be made after analysing the Member States' replies to the questionnaire :

* L'analyse des réponses des Etats membres au questionnaire permet de formuler les observations suivantes:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has the following comment comparing' ->

Date index: 2022-09-02
w