Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hasn't changed anything " (Engels → Frans) :

We say it hasn't changed anything, it hasn't created any emergency.

Ce qu'on dit là-dessus, c'est que cet arrêt n'a rien changé à la situation existante, n'a pas créé de situation d'urgence sur cette question.


We know this law would like to apply that, but we all know it is what has been said for the adult system in the last thirty years and it hasn't changed anything.

Nous savons que cette loi veut faire appliquer ce principe, mais nous savons aussi que c'est ce qu'on dit du système pour les adultes, depuis 30 ans, sans pourtant que rien ait changé.


And I think, as my colleagues pointed out, it really hasn't changed anything in terms of what we feel is the problem—coercion and inadequate protection relative to privacy, etc.

Et je pense, comme l'ont signalé mes collègues, que cela n'a vraiment rien changé en fait quant au problème que nous voyons: la coercition et la protection insuffisante des renseignements personnels, etc.


If prior to the conclusion of the agreement, the licensee was not an actual or likely potential supplier of components to other producers, the captive use restriction does not change anything compared to the pre-existing situation.

Si avant que l’accord ne soit conclu le preneur n’était pas un fournisseur réel ou potentiel de ces composants à d’autres producteurs, l’obligation d’usage captif ne changera rien à la situation.


Will anything change with the extension of the EFSI?

L'extension de l’EFSI y changera-t-elle quelque chose?


So it would be premature to have this definition come forward and define a bill that hasn't yet been defined or hasn't been set—at least the clauses haven't been—and my proposal doesn't change anything as far as the majority deciding.

Il serait donc prématuré de présenter cette définition afin de définir un projet de loi qui n’a pas encore été défini ou qui n’a pas été définitivement établi – du moins les articles ne l’ont pas été encore – et ma proposition ne change rien en ce qui a trait au principe de la décision majoritaire.


Calls on Member States, in the light of the growing risks which the European Union is running in terms of energy security, to speak with a single voice; notes that their current practices are anything but geared to this aspiration; considers it imperative, in the interests of security of supply, solidarity and of the effectiveness of negotiations with a view to determining the international regulatory framework, for the Commission to propose to Parliament and the Council the drawing up of a European energy policy which has due regard for the respective competences of the European Union and of the Member States: international relations, ...[+++]

appelle, au regard des risques croissants que court l'Union en termes de sécurité énergétique, les États membres à parler d'une seule voix; note que leur pratique actuelle est opposée à cette aspiration; estime impératif, au nom de la sécurité d'approvisionnement, de la solidarité et de l'efficacité des négociations pour la définition du cadre réglementaire international, que la Commission propose au Parlement et au Conseil d'élaborer une politique européenne de l'énergie, dans le respect des compétences et des responsabilités respectives de l'Union et des États membres: relations internationales, efficacité énergétique, lutte contre le changement climatiqu ...[+++]


This significant role should be recognized through a comprehensive description of the Commission's tasks, rather than through a wording that does not quite correspond to the reality, because it is too restrictive, does not change anything in the operation of the VIS and only leads to confusion.

Ce rôle significatif devrait être reconnu par le biais d'un description exhaustive des tâches de la Commission, plutôt que par une formulation qui ne correspond pas tout à fait à la réalité parce qu'elle est trop restrictive, qui ne change rien au fonctionnement du VIS et ne fait que créer de la confusion.


If prior to the conclusion of the agreement, the licensee was not an actual or likely potential supplier of components to other producers, the captive use restriction does not change anything compared to the pre-existing situation.

Si avant que l'accord ne soit conclu, le preneur n'était pas un fournisseur réel ou potentiel de ces composants à d'autres producteurs, l'obligation d'usage captif ne changera rien à la situation.


The situation in Luxembourg hasn't changed for the last 6 years and remains at 85% compliance.

la situation au Luxembourg demeure inchangée depuis 6 ans et le taux de conformité atteint toujours 85 %;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hasn't changed anything ->

Date index: 2022-03-14
w