Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already congratulated gerald comeau " (Engels → Frans) :

I know honourable senators have already congratulated Gerald Comeau for his unfailing service to the people of Nova Scotia and to Canada over his long and notable parliamentary career but I ask them to do it once again.

Je sais que les sénateurs l'ont déjà félicité pour son dévouement indéfectible à l'égard des gens de la Nouvelle- Écosse et du Canada au cours de sa longue et remarquable carrière parlementaire, mais je leur demande de le faire de nouveau.


With so much going on, I did not have the opportunity to address this matter until now so, if you will permit me, I'm honoured to rise today to speak to this special inquiry and continue the tributes to a fine parliamentarian, a proud Nova Scotian and Acadian, and a respected and beloved former colleague, the Honourable Gerald Comeau, P.C.

Il s'est produit tant de choses que je n'ai pas eu l'occasion de parler de cette interpellation, et, si vous me le permettez, j'aimerais le faire aujourd'hui. Je rendrai donc hommage à un excellent parlementaire, un fier Néo-Écossais et Acadien, un collègue respecté et aimé, l'honorable Gerald Comeau, P.C.


Gerald Comeau has done tremendous work in that area, which is so important for his region. Here is to Gerald Comeau, someone we have all deeply admired and loved during his time here.

Gerald Comeau a fait des choses considérables dans ce domaine, qui est très important pour sa région et, au-delà de cela, et par-dessus tout, pour la personne qu'est Gerald Comeau, que nous avons tous admiré et aimé pendant son séjour ici.


I would like to extend my special thanks to Mr Maroš Šefčovič of the Commission; I would like to express my thanks to the Spanish and the Belgian Presidencies, both of them members of our trio; and very special thanks and congratulations also have to be extended to the European Parliament, to all those who were involved in this extremely important job: the chairs of the committees, and also the rapporteurs Alain Lamassoure, Zita Gurmai, Diana Wallis and Gerald Häfner, and all the other Members who participated in this extremely impo ...[+++]

Je voudrais remercier M. Maroš Šefčovič de la Commission; je voudrais remercier les Présidences belge et espagnole, tous les deux membres de notre trio, et remercier et féliciter tout particulièrement le Parlement européen, tous ceux qui, au sein du Parlement, ont participé à ce travail très important: les présidents des commissions, les rapporteurs Alain Lamassoure, Zita Gurmai, Diana Wallis et Gerald Häfner, ainsi que tous les autres députés qui se sont engagés dans cette œuvre considérable.


I would also like to take this opportunity to congratulate the new Deputy Leader of the Government and the new government whip, Senators Gerald Comeau and Terry Stratton, respectively.

Je profite également de cette occasion pour féliciter les nouveaux leader adjoint et whip du gouvernement, c'est-à-dire les sénateurs Gerald Comeau et Terry Stratton, respectivement.


Gerald Comeau has not only been my colleague for 15 years in the Senate, but he and Aurore, who I believe is up there in the gallery, have been our personal friends for almost 30 years, and that is a long time.

Gerald Comeau n'est mon collègue au Sénat que depuis 15 ans, mais lui et Aurore, qui prend place à la tribune, je crois, sont nos amis depuis près de 30 ans, ce qui commence à compter.


– Mr President, I would like to join those who have already congratulated the rapporteur.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me faire l’écho de ceux qui ont déjà félicité le rapporteur.


I should also like to congratulate the Greek Presidency on the results of the Brussels Council held last week. The Council was devoted in particular to consideration of the so-called Lisbon process. During debates and discussion at Strasbourg it had already emerged that we have little to congratulate ourselves on in this regard. In terms of productivity and competitiveness, the gap between Europe and the United States has not narro ...[+++]

Je voudrais féliciter la présidence grecque pour les résultats du Conseil de Bruxelles de la semaine passée, précisément consacré à l'analyse du processus dit de Lisbonne, dont nous ne pouvons pas nous estimer satisfaits - nous en avons déjà discuté à Strasbourg -, car notre manque de productivité et de compétitivité par rapport aux États-Unis, loin de se réduire, est en augmentation.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to congratulate Mr Salafranca and Mr Marset Campos on their excellent reports, which have enabled us today to discuss the mandate for negotiations on two agreements, as has already been stated. These are, firstly, the agreement between the European Union and Mercosur, and secondly, the agreement with Chile.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter nos collègues Salafranca et Marset Campos pour leurs excellents rapports, qui nous donnent l'occasion de débattre aujourd'hui du mandat de négociation concernant deux accords, comme on l'a déjà dit : l'un entre l'Union européenne et le Mercosur, l'autre avec le Chili.


Finally, I would especially like to congratulate the rapporteur, Mr Poos, and to express my satisfaction at the success of accession negotiations with Cyprus, which have advanced further than with any other candidate country, with 16 chapters already dealt with, which doubtless augurs well for an auspicious final outcome.

Enfin, je veux tout particulièrement féliciter le rapporteur, M. Poos, et exprimer ma satisfaction face au bon déroulement des négociations d’adhésion de Chypre, lesquelles, avec la fermeture de 16 chapitres déjà, sont plus avancées que pour tous les autres pays candidats, ce qui, incontestablement, augure leur heureuse issue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already congratulated gerald comeau' ->

Date index: 2021-01-15
w