Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Text

Vertaling van "have always lived there and cannot imagine living anywhere " (Engels → Frans) :

To be clear, I have always said, in the city in which I live, I do not pay enough taxes for the privileges and benefits that I receive from living there.

Pour être bien clair, j'ai toujours dit que, dans la ville où j'habite, je ne paye pas assez d'impôt pour les privilèges et les avantages dont je bénéficie en habitant là-bas.


On the other hand, you might have people who have always lived in Canada and who happen to give birth abroad, quite accidentally—some of them live along the American border, and the ambulance may have driven them to an American hospital—, and these people cannot extend their citizenship to their child if he or she is born abroad.

D'autre part, il se pourrait que des personnes qui ont passé à peu près toute leur vie au Canada, et qui partent donner naissance à l'étranger, par hasard, — certaines habitent le long des frontières américaines, l'ambulance peut les avoir amenées aux États-Unis — se retrouvent incapables de transmettre leur citoyenneté, si elles s'en vont à l'étranger.


– (IT) We are greatly perplexed by this report and are therefore voting against it, because, while it is right to make women from non-EU countries aware of their rights within their families, where they often live in a segregated manner, on the other hand, we cannot conceive of treating those who live as guests in our country better than our own citizens, who have ...[+++]

– (IT) Ce rapport a suscité une grande perplexité dans nos rangs et nous votons donc contre, car s’il est juste de faire en sorte que les femmes originaires de pays non membres de l’UE prennent conscience de leurs droits au sein de leurs familles où, souvent, elles sont les victimes de discriminations, nous ne pouvons, par contre, concevoir de traiter ceux qui vivent en invités dans notre pays mieux que nos pro ...[+++]


The solution that has been reached for living donors is very important, as we cannot forget that living donations are complementary and have been shown to be effective even if there is no genetic relationship between the donor and the recipient.

La solution qui a été trouvée pour les donneurs vivants est très importante. N’oublions pas en effet que ces dons revêtent un caractère complémentaire et ont prouvé leur efficacité, même en l’absence d’un lien génétique entre le donneur et le receveur.


We cannot forget the nuclear accident in the Urals revealed by Roy Medvedev, the Three Mile Island accident that involved the events of the film The China Syndrome that went on release only days before the accident, nor the Tokaimura accident in Japan, nor finally Chernobyl, whose consequences live with us all today but most tragically have ...[+++]

Nous ne saurions oublier l'accident nucléaire de l'Oural révélé par Roy Medvedev, l’accident de Three Mile Island, qui reproduisait le scénario du film Le syndrome chinois sorti à peine quelques jours plus tôt, ni l’accident de Tokaimura au Japon, ni bien sûr Tchernobyl, dont les conséquences, qui nous hantent tous encore aujourd'hui, affectent surtout les personnes et les enfants vivant à proximité immédiate du site ou nés de parents qui se trouvaient sur place.


I live in the city and have always used public transit, but for me it's easy, because I walk to the subway station and am there within five minutes, or to a bus station within five minutes, or to a streetcar stop in even less, because I've always lived in the city of Toronto, downtown.

J'habite en ville et j'ai toujours utilisé les transports en commun. Mais c'est facile pour moi, car je n'ai qu'à marcher jusqu'à la station de métro et j'y suis en cinq minutes.


[Text] Question No. 184 Mr. Bill Casey: With regard to the government’s position and actions regarding employment insurance (EI) benefits for spouses of employees of the government or private sector employees who have been posted overseas and who are unable to receive unemployment insurance benefits, even though these citizens are still registered in constituencies across Canada: (a) how many spouses of Canadian diplomats, Canadian foreign-service employees or private sector employees have filed ...[+++]

[Texte] Question n 184 M. Bill Casey: Au sujet de la position du gouvernement et des mesures qu’il a prises concernant les prestations d’assurance-emploi (AE) pour les conjoints des employés du gouvernement ou du secteur privé qui ont été affectés à l’étranger et qui ne peuvent toucher des prestations d’AE même si ces citoyens sont toujours inscrits dans des circonscriptions canadiennes: a) combien de conjoints de diplomates canadiens, d’employés canadiens du service extérieur canadien ou d’employés du secteur privé ont déposé des plaintes auprès de l’Agence du revenu du Canada (ARC), ou de Ressources ...[+++]


I am very confident speaking about these issues since I am a Montrealer, born and bred in Hochelaga-Maisonneuve. I have always lived there and cannot imagine living anywhere else.

Je suis d'autant plus à l'aise d'intervenir que je suis un Montréalais de souche, je suis né dans le quartier d'Hochelaga-Maisonneuve et j'ai toujours vécu et n'imagine pas de faire ma vie ailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : have     have always     which i live     from living     have always said     receive from living     you might have     who have always     have always lived     these     other hand     these people cannot     who have     families where     cannot     therefore voting     complementary and have     reached for living     even if     most tragically have     release only days     whose consequences live     who     three mile island     children living     parents who     city and have     i've always lived     am     live     employees who have     employees have filed     there     how many     these individuals cannot     while living     have always lived there and cannot imagine living anywhere     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have always lived there and cannot imagine living anywhere' ->

Date index: 2021-05-25
w