Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have an extremely serious debate » (Anglais → Français) :

The EU and its partners need to have a serious debate about how to share this burden at international level.

Le partage des charges au niveau international doit faire l’objet d’un débat sérieux entre l’UE et ses partenaires.


In addition, the life sciences and biotechnology have attracted much attention from the general public and prompted serious debate.

En outre, les sciences du vivant et la biotechnologie ont suscité une grande attention parmi la population et donné lieu à un important débat.


It was in the Senate, rightly or wrongly, that an extremely serious debate was held that forced a second substantive debate, one that finally brought about understanding across the country of why the Free Trade Agreement was passed and the reasons why some supported it and others opposed it.

C'est au Sénat, à tort ou à raison, que s'est tenu le débat extrêmement sérieux qui a obligé un deuxième débat de fond, et qui a finalement mené à une compréhension à travers le Canada à savoir pourquoi l'Accord de libre-échange fut adopté et les raisons pour lesquelles certains s'y opposaient et d'autres l'appuyaient.


I don't think peer review is perfect, but it's extremely serious debate about the quality of hypothesis of methodologies.

Je ne crois pas que ce système d'examen par les pairs soit parfait, mais cela permet un débat extrêmement sérieux sur la qualité des hypothèses et des méthodologies.


The Commission is in particular extremely concerned by the indications of manipulations and pressure which affect institutions, members of the judiciary, and eventually have a serious impact on society as a whole.

La Commission s'émeut tout particulièrement des manipulations et des pressions dont semblent être victimes les institutions et les membres de l'appareil judiciaire et qui sont susceptibles d'avoir à terme de graves incidences sur la société tout entière.


On how to define the less developed regions, the contributions to the debate have not seriously put into question continued use of the present eligibility criteria based on the NUTS II geographical level and per capita GDP - which has the merit of being simple and transparent - even if some contributions have called for other criteria to be added.

Quant au mode de définition des régions les moins développées, les contributions au débat n'ont pas remis sérieusement en question l'utilisation des critères d'éligibilité actuels fondés sur le niveau géographique NUTS II et le PIB par habitant - qui a le mérite de la simplicité et de la transparence - même si certaines contributions ont souhaité l'ajout d'autres critères.


When we have somebody who is working on a manufacturer's level and who is looking at the way they're going forward in terms of assembling a plane, when we have somebody who is with a recognized and well-known airline association, who says they are extremely conscious of the role they play with their pilots and with the industry, and when they are able to come forward and issue certificates, people take this extremely seriously.

Lorsque quelqu'un qui travaille chez un manufacturier au montage d'un avion, ou qui fait partie d'une association bien connue de compagnie aérienne et qui se dit tout à fait conscient du rôle qu'il joue auprès des pilotes de l'ensemble de l'industrie en émettant des certificats, tout cela est pris très au sérieux.


I find the idea oppressive and offensive (1305) Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC/DR): Mr. Speaker, this is an extremely serious debate we are entering into today on Bill C-329, an act to amend the criminal code involving the protection of children.

Je trouve la proposition excessive et insultante (1305) M. Gerald Keddy (South Shore, PC/RD): Monsieur le Président, le débat que nous amorçons aujourd'hui concernant le projet de loi C-329, Loi modifiant le Code criminel en vue de la protection des enfants, est extrêmement important.


Already, however, the debate of 2001 seems to have highlighted certain elements which the Commission will seriously consider in the Third Report.

De même, le débat mené en 2001 semble avoir déjà souligné certains éléments que la Commission prendra sérieusement en compte dans le troisième rapport.


I would caution, as I have followed the Canadian debate, that this issue of downsizing or withdrawing forces from Afghanistan has to be taken extremely seriously.

Je vous dirais, pour avoir suivi le débat au Canada, que la question de la diminution des effectifs en Afghanistan ou du retrait des forces doit être envisagée avec beaucoup de sérieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have an extremely serious debate' ->

Date index: 2022-11-11
w